Вы искали: τροποποιούνται (Греческий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Французский

Информация

Греческий

τροποποιούνται.

Французский

la démarche ainsi définie est conforme au codex alimentarius.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τροποποιούνται δύο άρθρα.

Французский

deux articles sont modifiés.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

1 τροποποιούνται ως εξής:

Французский

au protocole n° 1, les tableaux figurant à l'article 1et 3 sont modifiés comme suit:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

τροποποιούνται οι όροι της έγκρισης.

Французский

que les conditions de l'approbation sont modifiées.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τα παραρτήματα τροποποιούνται ως εξής:

Французский

les annexes sont modifiées comme suit.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 8
Качество:

Греческий

Τροποποιούνται οι παράγραφοι 5–6.

Французский

les paragraphes 5 et 6 sont modifiés.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τροποποιούνται οι παράγραφοι 2 και 4.

Французский

les paragraphes 2 et 4 sont modifiés.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

1692/96/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:

Французский

les annexes i et iii de la décision n° 1692/96/ce sont modifiées comme suit:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

γ) τροποποιούνται οι όροι της έγκρισης.

Французский

c) que les conditions de l'approbation sont modifiées.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Σε περίπτωση ανάγκης, τροποποιούνται ενδιαμέσως.

Французский

en cas de nécessité, elles peuvent être modifiées dans l'intervalle.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 8
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Οι ΕΕΠ τροποποιούνται ως εξής ( σε τόνους):

Французский

les qng sont modifiées comme suit (en tonnes) :

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Οι γενικές κατευθύνσεις τροποποιούνται ως ακολούθως:

Французский

les lignes directrices sont modifiées comme suit:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

1767/82 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα.

Французский

les annexes i, iii et iv du règlement (cee) n° 1767/82 sont modifiées conformément à l'annexe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Άρθρο 1Οι ακόλουθες οδηγίες τροποποιούνται ως εξής:

Французский

article premier les directives suivantes sont modifieés comme suit:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

12. Τα άρθρα 14 έως 17 τροποποιούνται ως εξής:

Французский

12) les articles 14 à 16 sont remplacés par le texte suivant:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Οι ποσοστώσεις αλιείας της Νορβηγίας τροποποιούνται ως εξής :

Французский

les quotas de captures de la norvège ont été modifiés comme suit :

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Οι λεπτομέρειες που τροποποιούνται διαγράφονται με κόκκινη γραμμή.

Французский

une mention à modifier doit être rayée en rouge.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Στο πλαίσιο αυτό τα προαναφερθέντα άρθρα τροποποιούνται ως εξής :

Французский

dans ce contexte, les articles visés ci-dessus sont modifiés comme suit :

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

d τη διασφάλιση ότι οι σκοποί καθορίζο­νται ή τροποποιούνται κατάλληλα

Французский

cette forme d'évaluation est encore plus rare que l'évaluation en cours d'action ou les évaluations effectuées après la réalisation du projet (évaluations ex­post).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

2. Οι καταχωρήσεις όσον αφορά τη φλαβοφωσφολιπόλη τροποποιούνται ως εξής:

Французский

2) les entrées en rapport avec le flavophospholipol sont modifiées comme suit:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,890,181 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK