Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
på andre områder bør konkurrencereglerne være enerådende.
otherwise, the competition rules alone should be relied upon.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
for mit vedkommende afviser jeg, at valutaen skal være enerådende.
debates of the european parliament
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
så jeg tror, den har undgået farerne ved at være for enerådende.
in fact the acronym is nit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den føderalistiske opfattelse var dog ikke enerådende i fællesskabets første år.
the federal concept was not, however, the only theory to be advanced in the community's early years.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der findes ingen valgte ledere eller komitéer; tyndall er enerådende.
there is no elected leadership or committees;tyndall is in solecommand. command.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
af hensyn til deres sikkerhed skal medlemsstaterne være enerådende med hensyn til deres overvejelser.
eu research money should be used for ecologically responsible peaceful projects, rather than for this.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
de har nu teksten om markedet og mener, at konkurrencen skal være enerådende i forhold til.
they now have the text on the market and think that competition ought to reign supreme in the back office.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
det fastslås dog, at medlemslandene er enerådende, hvad angår pensionsordninger og sociale sikringsordninger generelt.
• aid policy is now geared towards promoting sustainable development and food self sufficiency — appreciated by these farmers in ethiopia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i praksis betyder dette, at den syntetiske indeks er en væsentlig, men absolut ikke enerådende målestok.
this new situation can only be tackled by a major increase in the financial resources available to the erdf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
effektive virksomheder drives med henblik på erobring af markeder i en sådangrad, at de kan blive næsten enerådende.
efficient businesses are run with a view to conquering markets, to the pointwhere they may establish very strong positions indeed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er ikke mediernes opgave at overtage statens magt eller at være enerådende og udelukkende fremme deres ejeres økonomiske og politiske interesser.
consequently, nothing that violates the right to life, the right of association or the right to vote, such as crime, violence or terrorism, can ever use freedom of expression as its justification.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• eu er enerådende inden for områder som f.eks. konkurrenceregler, pengepolitik i euroområdet og den fælles handelspolitik.
under the lisbon treaty, all proposed eu laws have to be sent to national parliaments.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ellers ender det med, at dette princip bliver enerådende, at visse medlemsstater bliver afskåret for altid —ja for evigt
may i be permitted to make a personal appeal : parliamentarians, unite against the power of bureaucrats at all levels !
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg mener, at institutionerne på nuværende tidspunkt skal skelne mellem deres prioriteringer, og i denne debat er den enerådende prioritet forsvaret af retten til sundhed.
i think that, at this time, institutions have to leave their priorities behind and in this debate the absolute priority is the defence of the right to health.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
forlængelsen af denne undtagelse er et anliggende mellem rådet og kommissionen, men inden for skatte- og afgiftspolitikken burde de suveræne nationalregeringer være enerådende.
the continuation of the derogation is a matter between the council and the commission, but tax policy should be the sole prerogative of sovereign national governments.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
4.5 ud fra forbrugerens synsvinkel drejer de vigtigste spørgsmål sig om garantier for sikker forsyning og om forbrugerens egen adgang hertil, med prisen som næsten enerådende faktor for forbrugerens valg.
4.5 from the point of view of the consumer, the key questions relate to guarantees of security of supply and access, with price constituting almost the sole determining factor in consumer choice.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det er rigtigt, at den »nationale« holdning pr. definition er fremherskende, men dette indebærer på ingen måde, at den er enerådende.
finally, the foundation could have an active role to play in the broad cultural links envisaged between arab countries and the community.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der træffes hele tiden foranstaltninger, som styrker de store økonomiske interessers mere og mere enerådige magt.
measures are being taken which bolster the increasingly autocratic powers of major economic interests.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: