Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det er ikke kun i europa, ef skal indfri forventninger.
nor is it only in europe that the community faces high expectations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
koordinationscentrene vil være opsat på at indfri disse forventninger.
co-ordination centres will be keen to meet these heightened expectations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
den ville dog klart indfri parlamentets og rådets forventninger.
however, it would clearly meet the expectations of the parliament and council.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
programmet vil ikke kunne indfri medlemsstaternes og andre aktørers forventninger.
the programme would not respond to the expectations of member states and other stakeholders.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
aftalen har indfriet alle forventninger.
the agreement has fulfilled all its promises.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
er dine forventninger blevet indfriet?
have your expectations been realised?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er på tide at indfri forventningerne.
it is time to fulfil their expectations.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
det indfrier faktisk størstedelen af de forventninger.
is it not an irony of history that a person bearing the same name should die because he exercised his freedom of speech and of thought, and because he sought the truth?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
det forløbne år har ikke indfriet disse forventninger.
the past year has not lived up to these expectations.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
det chilenske folks forventninger er ikke blevet indfriet.
the commission will now have to present new regulations to the management committee for adoption.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beklageligvis blev de forventninger, der blev vakt, ikke indfriet.
regret tably, the expectations that were aroused were un fulfilled.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denne kommission er fast besluttet på at indfri forventningerne.
this commission is committed to deliver.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
forfatningen er vigtig, hvis alles høje forventninger skal indfries.
it is a prerequisite for the achievement of values and goals and also for the rapid and socially just development of a united europe.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
5.5 eu’s partnere skal have indfriet deres forventninger.
5.5 our partners' expectations must not be thwarted.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
japans reaktioner under disse konsultationer har ikke indfriet fællesskabets forventninger.
the japanese reaction at these meet ings fell short of what the community had hoped.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg håber, at den nye myndighed kan indfri forventningerne hos forbrugerne og borgerne.
i hope that the new authority can deliver on this for our consumers and for our citizens.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
det indre marked fungerer - men det kan og skal forbedres for at indfri forventningerne.
the internal market is working, but it can and must be improved in order to fulfil its promise.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dette giver eu store fordele, men det medfører samtidig en forpligtelse til indfri forventningerne.
although this brings wider benefits to the eu, it also induces an obligation to deliver.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
cancún-mødet bliver kun en succes, hvis wto-medlemmernes forventninger indfries.
cancun will only be a success if it meets the expectations of all wto members.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
og det er der, jeg frygter, at ambitionerne ikke rækker til at indfri forventningerne i et europa i krise.
my fear, however, is that there is a lack of ambition to meet the expectations of a europe in crisis.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: