Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
og han vil forløse israel fra alle dets misgerninger,
and he shall redeem israel from all his iniquities.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vi skal ikke straffe befolkningen for dens leders misgerninger.
we should not punish the population for the wrong-doings of its leader.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
han, som tilgiver alle dine misgerninger og læger alle dine sygdomme,
who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den tøver ikke med åbent og skarpt at kritisere albanernes egne misgerninger.
it doesn ' t hesitate to denounce the misdeeds committed by its own albanian people in open and severe terms.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
" de begåede misgerninger mod børn og for at forbedre det retslige samarbejde.
committing themselves to a european area of freedom, security and justice, eu leaders expressed their "abhorrence" of the sexual exploitation of children and trafficking in human beings and undertook "to take all the necessary action to protect those most vulnerable in society".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
eders misgerninger bragte dem i ulave, eders synder unddrog eder det gode.
your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
man endte dog langt om længe med at tage ved lære af disse forfærdelige misgerninger.
lessons had to be learnt from these dreadful wrongdoings.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
disse misgerninger fortsatte endda efter krigens afslutning, hvor polen blev styret af sovjetunionen.
such wrongdoing continued even after the end of the war, when poland was ruled by the soviet union.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
for luxembourg ønsker ikke som finanscentrum at tjene som tilflugtssted for forbrydere og for frugterne af deres misgerninger.
for luxembourg does not want its financial centre to be used as a haven for criminals and their ill-gotten gains.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de to talere satte lighedstegn mellem amerikanernes engagement for en ny orden i golfen og hitler diktaturets misgerninger.
a change of direction is therefore also called for on monetary issues and the use made of financial resources.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det 20. århundredes historie blev meget mere end blot summen af de misgerninger, som visse nationer har været offer for.
the history of that century came to be much more than just a sum of wrongs suffered by certain nations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
som sagt bør eu også være parat til at yde støtte i forbindelse med en legal retsstatslig landbrugsreform, men ikke til at yde støtte til sådanne misgerninger.
as i have already said, the european union should be willing to support a legal and constitutional process of land reform, but it should not support such machinations.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
gribes der i den nuværende urosituation til våben, vil det medføre endnu mere nedværdigelse og had, som vil føje sig til fortidens øvrige misgerninger.
delors, president of the commission. — (fr) i note your reference to a 'lack of rigour on the commission's part'.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er rigtignok den liberale politiks misgerninger- arbejdsløshed og angreb på de offentlige tjenester- der fremkalder en forværring af analfabetismen.
finally, it is the damaging effects of liberal policies- unemployment and attacks against public services- that are the cause of an upsurge in illiteracy.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
jeg frygter, at begge parters væbnede styrker tror, at de kan slippe ustraffet fra deres misgerninger, når uafhængige observatører ikke kan få adgang til aceh.
support for the separatists cannot, now or in the future, be crushed by the military operations.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
ppe-gruppen fordømmer fortsat kraftigt det militære statskup og de dermed forbundne misgerninger og voldshandlinger. ppe-gruppen kræver fortsat genoprettelse af de demokratiske
we are in very close contact with the relevant united nations bodies, and through these and the nongovernmental organizations that are working in iraq, we are continuing to supply food, medicines and basic accommodation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
med en opfordring til en fornyet frihedskamp, en kamp mod" den onde kapitalisme" og de" onde hvide" retfærdiggør han sine misgerninger.
he justifies his crimes with an appeal to a renewed liberation struggle, a fight against 'evil capitalism ' and'evil whites '.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vi sørger over de døde — kvinderne, mændene, børnene, som forsvandt levende og blev fundet døde; vi er forfærdet over disse misgerninger, men vi må også reagere.
however, i believe that you have already been warned of certain fears, particularly about two of the items to be taken without debate, especially my item on whaling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denne misgerning mod et medlem af det ungarske mindretal i den serbiske provins er absolut ikke et enkeltstående tilfælde.
this offence against a member of the hungarian minority in the serbian province is by no means an isolated incident.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: