Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vi overnattede i hakone.
we stayed overnight in hakone.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dengang overnattede rådet her, og spørgetiden lå på nattemødet.
the president has referred to the european union's intention to focus its attention on the causes of the crisis.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
og han forlod dem og gik uden for staden til bethania og overnattede der.
and he left them, and went out of the city into bethany; and he lodged there.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men manden gjorde sig rede til at drage bort. da nødte hans svigerfader ham, så han atter overnattede der.
and when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hvis der tilbringes lige lang tid med begge forældre, anses husstanden for at være der, hvor barnet overnattede på tællingstidspunktet.
where an equal amount of time is spent with both parents the household shall be the one where the child is found at the time on census night.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
og de overnattede rundt omkring guds hus, thi de havde det hverv at holde vagt, og de skulde lukke op hver morgen.
and they lodged round about the house of god, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der gik han ind i en hule og overnattede. da lød herrens ord til ham: "hvad er du her efter, elias?"
and he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the lord came to him, and he said unto him, what doest thou here, elijah?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
og hans svigerfader, den unge kvindes fader, holdt på ham, så at han blev hos ham i tre dage; og de spiste og drak og overnattede der.
and his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for nogle måneder siden overnattede polens tidligere præsident lech walesa i et telt uden for det hvide hus i washington i protest mod den amerikanske visumtvang- et godt eksempel på, hvor ladet spørgsmålet er.
the first objective is to extend the mechanism to a set of situations that do not exclusively relate to visa exemptions, but also to the conditions for issuing visas.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
på sin vandring kom han til det hellige sted og overnattede der, da solen var gået ned; og han tog en af stenene på stedet og brugte den som hovedgærde og lagde sig til, hvile der.
and he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så spiste og drak han og hans ledsagere og overnattede der. da, de var stået op næste morgen. sagde han: "lad mig nu fare til. min herre!"
and they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, send me away unto my master.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
praktisk talt alle de bygninger, som parlamentets delegation benyttede i timor- de huse, hvor den overnattede, de steder, hvor den spiste, de lokaler, hvor den holdt møde- er nu ødelagt.
almost all the buildings used by the european parliament ' s delegation in timor- the houses we slept in, the places where we ate or held meetings- have now been destroyed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: