Вы искали: ratificeringsproceduren (Датский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Greek

Информация

Danish

ratificeringsproceduren

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Греческий

Информация

Датский

det vil ske, så snart ratificeringsproceduren er afsluttet.

Греческий

Αυτό πρέπει να τεθεί σωστά.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

jeg håber, at ratificeringsproceduren snart vil være afsluttet i alle nationale parlamenter.

Греческий

Ελπίζω σύντομα να ολοκληρωθεί σε όλα τα εθνικά κοινοβούλια η διαδικασία επικύρωσης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

på denne måde kan også alle demokratiske forbehold over for ratificeringsproceduren nemmest ryddes af vejen.

Греческий

Ζητού­με λοιπόν από την Επιτροπή να δικαιώσει τον εαυτό της ως αποκλειστικό διαπραγματευτή.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da ratificeringsproceduren var afsluttet, blev spanien og portugal fuldgyldige medlemmer af fællesskabet den 1. januar 1986.

Греческий

Μετά τηυ περάτωση της διαδικασίας κύρωσης, η Ισπαυία και η Πορτογαλία έγιυαυ πλήρη μέλη της Κοιυότητας από τηυ 1η Ιαυουαρίου 1986.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det ville også være et problem, hvis maastrichttraktaten blev ændret, og det ville efter min bedømmelse netop ikke gå uden ratificeringsproceduren.

Греческий

Ναι, συμφωνούμε στις εξορθολογισμένες δαπάνες και στον ορθολογικό δανεισμό.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

jeg burde have sagt, at det er frankrig, grækenland og irland, men jeg mener at vide, at ratificeringsproceduren er i gang.

Греческий

(Με διαδοχικές ψηφοφορίες, το Κοινοβούλιο εγκρίνει τις τρεις προτάσεις ψηφίσματος)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

parlamentet anså det for hensigtsmæssigt at udskyde ratificeringsproceduren for partnerskabsaftalen til efter afholdelsen af almindelige valg uden den valgsvindel, som kastede skygger over valget i marts 1994.

Греческий

Το Κοινοβούλιο είχε κρίνει σκόπιμο να καταργήσει τη διαδικασία κύρωσης της συμφωνίας σύναψης εταιρικής σχέσης μέχρι τη διενέργεια γενικών εκλογών απηλλαγμένων δολίων ενεργειών ανάλογων με αυτές που σπίλωσαν τις εκλογές του Μαρτίου 1994.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Датский

nu gælder det om at forberede ratificeringsproceduren i medlemslandene. målet skal være at ratificere konventionen så hurtigt som muligt, så snart de tilbageværende spørgsmål er løst.

Греческий

Τέλος, η άλλη επιφύλαξη μου είναι ότι η europol θα πρέπει να είναι πλήρως ελέγξιμη από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και από τα εθνικά κοινοβούλια.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

med senegal, trinidad og tobago og san marino som rosværdige undtagelser har ingen andre stater i verdenssamfundet endnu ratificeret den, selvom nogle har påbegyndt ratificeringsproceduren.

Греческий

Μέχρι σπγμής όμως, εάν εξαιρέσουμε πς αξιέπαινες περιπτώσας της Σενεγάλης, της Τρτνιντάντ και Τομπάγκο και του Αγίου Μαρίνου, καμία άλλη χώρα της διεθνούς κοινότητας δεν έχα επικύρωσα επί του παρόντος αυτό το κατασταπκό, παρ' όλο που ορισμένες έχουν ήδη ξεκίνησα τη διαδικασία κύρωσης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

heraf følger vort krav om at ratificere tilpasningen af antallet af medlemmer sammen med resultaterne fra maastricht. man må jo forestille sig, at ratificeringsproceduren ikke ligefrem er let i medlemsstater nes tolv parlamenter.

Греческий

neubauer (dr). — (de) Κύριε Πρόεδρε, εδώ στο Σώμα, για διάφορους λόγους, ασκείται κριτική στη Συνθήκη του Μάαστριχτ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

jeg vil derfor indtrængende bede om, at undertegnelsen snart foretages, og at de bilaterale problemer løses parallelt med ratificeringsproceduren. ellers vil der opstå en meget farlig udsættelse til efter det næste italienske valg.

Греческий

Δεύτερον, θα ήθελα να ρωτήσω εάν το Συμβούλιο σκοπεύει να αποστείλει στρατιωτικούς παρατηρητές σε αεροδρόμια και

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da ratificeringsproceduren ikke forventes afsluttet lige med det samme, er det hensigten at fremskynde anvendelsen af den nye konventions bestemmelser på dette område, så de får virkning allerede fra udløbet af den nugældende konvention den 28. februar 1985.

Греческий

Από την πλευρά της, η Επιτροπή διαβί­βασε στο Συμβούλιο, στις 28 Ιανουαρίου, μια πρόταση κατανομής ανάμεσα στα κράτη μέλη, των ποσοτήτων σωλήνων για την εξόρυξη πετρε­λαίου που μπορούν να εξαχθούν (octg) (:).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

er kommissionen enig med mig i, at der for at sikre en kvalificeret offentlig debat om maastricht-traktaten under ratificeringsproceduren bør være mulighed for at få adgang til en forståelig konsolideret udgave af ef- og unionstraktaterne?

Греческий

Συνάγεται από το Άρθρο 3 της Πρότασης Οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με την απόσπαση εργαζομένων στα πλαίσια της παροχής υπηρεσιών ότι, οι διατάξεις της εν λόγω οδηγίας δεν ισχύουν στη Αανία, όπου:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

"særlige samarbejdsmodeller "? i bourlanges-betænkningen foreslår ep's forfatningsudvalg bl.a., at ratificeringsproceduren i forbindelse med traktatændringer bør ændres for at undgå, at et lille mindretal kan modsætte sig ratificeringen af den kom mende "forfatningstraktat" - fx. kan ratificering ske med "dobbelt kvalificeret"-flertal, der omfatter mindst3a af medlemsstaterne, der igen repræsenterer mindst va af eu's samlede befolkning.

Греческий

Στόχος της πρωτοβουλίας είναι η δημιουργία μίας αρχειακής βάσης δεδομένων με φακέλους τελωνειακών ερευνών, με στόχο τη συμβολή στην καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και την αποφυγή της διενέργειας ταυτόχρονων ερευνών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,619,568 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK