Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
overblik over undersøgelsesområdet
Εποπτική εικόνα του πεδίου έρευνας
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kapitel: beskrivelse af undersØgelsesomrÅdet
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΕΔΙΟΥ ΕΡΕΥΝΑΣ
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
medlemsstaterne har defineret undersøgelsesområdet som følger:
Τα κράτη μέλη καθόρισαν το πεδίο παρατήρησης ως εξής:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diagram 2: procent beskadigede træer i undersøgelsesområdet i 1990.
Σχήμα 2 : Ποσοστά των δένδρων που υπέστησαν ζημίες στην περιοχή απογραφής το 1990.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i deres helhed og inden for hvert enkelt område er repræsentative for undersøgelsesområdet.
είναι μαζί με άλλες γεωργικές εκμεταλλεύσεις και στο επίπεδο κάθε περιφέρειας αντιπροσωπευτική του υπό εξέταση πεδίου.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
hoveddriftsformerne udgør mindstegrundlaget for stratificeringen af undersøgelsesområdet. bedriftsgrupperne kan omgrupperes i henhold til udvælgelsesplanen.
Οί κύριοι προσανατολισμοί συνιστούν τήν ελάχιστη βάση γιά τήν στρωμάτωση τοΟ πεδίου παρατηρήσεων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
til en årlig konstatering af indkomsterne for de landbrugsbedrifter, der omfattes af undersøgelsesområdet som defineret i artikel 5 og
για την ετήσια διαπίστωση των εισοδημάτων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που περιλαμβάνονται στο πεδίο παρατηρήσεως όπως ορίζεται στο άρθρο 5 και·
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
hver medlemsstat udarbejder en plan for udvælgelsen af regnskabsførende bedrifter, der sikrer et repræsentativt udvalg af undersøgelsesområdet.
Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει σχέδιο για την επιλογή των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφόρησης που εξασφαλίζει ένα αντιπροσωπευτικό λογιστικό δείγμα του πεδίου της έρευνας.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
— retningslinjerne for stratificering af undersøgelsesområdet baseret på fællesskabsklassifikationen af bedrifter, i givet fald suppleret med nationale kriterier
— τίς λεπτομέρειες στρωματώσεως τού πεδίου παρατηρήσεων σύμφωνα μέ τήν κοινοτική τυπολογία τών εκμεταλλεύσεων, λαμβανομένων ενδεχομένως υπόψη συμπληρωματικών εθνικών κριτηρίων,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de regnskabsførende bedrifter bør udvælges efter retningslinjer fastsat i en udvælgelsesplan, således at der opnås et for undersøgelsesområdet repræsentativt regnskabsmateriale.
Οι εκμεταλλεύσεις που υποβάλλουν δελτίο γεωργικής εκμετάλλευσης πρέπει να επιλέγονται σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στο πλαίσιο ενός σχεδίου επιλογής με στόχο τη λήψη ενός αντιπροσωπευτικού λογιστικού δείγματος για την έρευνα.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
kapitel ii a) til en årlig konstatering af indkomsterne for de landbrugsbedrifter, der omfattes af undersøgelsesområdet som defineret i artikel 4 og
α) γιά τήν κατ' έτος διαπίστωση τών εισοδημάτων στίς γεωργικές εκμεταλλεύσεις πού περιλαμβάνονται στό πεδίο παρατηρήσεως δπως ορίζεται στό άρθρο 4· καί
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
11/10 c) i deres helhed og inden for hvert enkelt område er repræsentative for undersøgelsesområdet. rådet.
11/10 γ) είναι, στό σύνολο τους καί σέ επίπεδο κάθε περιφέρειας αντιπροσωπευτικές τοΟ πεδίου παρατηρήσεως
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de landbrugsbedrifter, hvorfra der indsamles oplysninger via informationsnettet for landøkonomisk bogføring, indgår i undersøgelsesområdet for strukturundersøgelser og i fællesskabets og medlemsstaternes tællinger vedrørende landbrugsbedrifter.
Οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις που αποτελούν αντικείμενο παρατήρησης από το δίκτυο γεωργικής λογιστικής πληροφόρησης εντάσσονται στο πεδίο παρατηρήσεων των ερευνών επί της γεωργικής διαρθρώσεως και των κοινοτικών ή εθνικών απογραφών γεωργικών εκμεταλλεύσεων.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
desuden er det på grund af den yderst sammensatte natur af de enheder, der er omfattet af undersøgelsesområdet, ikke muligt at nøjes med en så enkel formulering som ovenfor.
'Εξάλλου, ή φύση - σύνθετη ουσιαστικά - τών μονάδων πού ανήκουν στό πεδίο παρατήρησης δέν επιτρέπει νά αρκεσθούμε σέ μία περιγραφή τόσο απλοποιημένη άσο ή παραπάνω.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fordelingen af bedrifterne i undersøgelsesområdet efter driftsformer og økonomiske størrelsesklasser som defineret i klassifikationen (mindst svarende til de teknisk-økonomiske hoveddriftsformer) og
την κατανομή εκμεταλλεύσεων στο πεδίο παρατηρήσεων ανά τύπο εκμετάλλευσης και κατηγορία οικονομικού μεγέθους, όπως ορίζεται στην τυπολογία (τουλάχιστον με αντιστοιχία προς τους κύριους τύπους),
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
disse faktorer vurderes ved sammenligning med et referencetræ, der kan være et sundt træ i nærheden eller et foto af et ikkemisfarvet træ med fuld benåiing/beløvning, som er repræsentativt for undersøgelsesområdet.
Η φυλλόπτωση και ο αποχρωματισμός των δένδρων είναι οι βασικοί δείκτες ζωτικότητας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(') eftersom de ikke dækker det samme undersøgelsesområde, er de harmoniserede serier for fællesskabets lande kun delvis sammenlignelige med ilo-serierne for de andre lande.
(') Οι εναρμονισμένες σειρές των χωρών της ΕΟΚ, επειδή δεν καλύπτουν τον ίδιο τομέα παρατηρήσεων, επιτρέπουν μερική σύγκριση με τις σειρές του ΔΓΕ για τις λοιπές χώρες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: