Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hold europa i bevÆgelse søtransportforbindelser.
mantenere l’europa in movimento stradali e urbane, le regioni insulari e ultraperiferiche dovranno sfruttare il potenziale degli aeroporti regionali e dei collegamenti marittimi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fællesskabet har allerede retningslinjer på dette område- f.eks. om bistand til søtransportforbindelser.
in questo ambito esiste già una disciplina comunitaria, come, per esempio, nel caso del sostegno ai servizi di collegamento marittimo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
opsvinget i havneøkonomieme og søtransporten skal koncentreres om to supplerende akser: samarbejde mellem havne og mellemregionale søtransportforbindelser.
il rilancio dell'economia portuale e dei trasporti marittimi dovrebbe centrarsi su due fattori addizionali: la cooperazione interportuale e la promozione dei collegamenti marittimi interregionali.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
søtransportforbindelser mellem søhavne i det samlede net eller mellem en havn i det samlede net og en havn i et tredjeland, hvor sådanne forbindelse er af strategisk betydning for unionen
i collegamenti marittimi tra porti marittimi della rete globale o tra un porto della rete globale e un porto di un paese terzo qualora tali collegamenti siano di importanza strategica per l'unione;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
mange af de nye medlemsstater vil kunne råde bod på tidligere tiders manglende investeringer i vej- og byinfrastruktur, men øsamfundene og de yderste regioner vil skulle udnytte potentialet for regionale lufthavne og søtransportforbindelser.
mentre molti nuovi stati membri compenseranno gli scarsi investimenti del passato in infrastrutture stradali e urbane, le regioni insulari e ultraperiferiche dovranno sfruttare il potenziale degli aeroporti regionali e dei collegamenti marittimi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
endelig er det, som kommissionen har anført i sin fortolkende meddelelse [74] om forordning 3577/92, ikke i sig selv i strid med denne forordning at »sammenknytte søtransportforbindelser« i en enkelt tjeneste.
infine, come rileva la commissione nella sua comunicazione interpretativa [74] sul regolamento (cee) n. 3577/92, il raggruppamento di più linee all'interno di uno stesso servizio non è di per sé contrario al suddetto regolamento.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество: