Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
restdumpingmargenen fastsættes til samme sats.
atlikusī dempinga starpība noteikta tajā pašā līmenī.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
de reviderede beregninger påvirker også restdumpingmargenen.
pārskatītais aprēķins ietekmēja arī atlikušo dempinga starpība.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
restdumpingmargenen blev derfor beregnet til 8,5 %.
tādēļ atlikušās dempinga starpības aprēķinātā likme ir 8,5 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
(61) til fastsættelse af restdumpingmargenen blev niveauet for samarbejde fastlagt.
(61) lai noteiktu atlikušo dempinga starpību, vispirms noteica sadarbības līmeni.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(48) før restdumpingmargenen kunne fastsættes, måtte graden af samarbejdsvilje undersøges.
(48) lai noteiktu atlikušo dempinga starpību, vispirms tika noteikts sadarbības līmenis.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
for resttolden svarer fradraget til selskabets eksportsubsidiemargen, på grundlag af hvilken restdumpingmargenen blev fastlagt.
attiecībā uz atlikušo maksājumu samazinājums atbilst uzņēmuma eksporta subsīdijas normai, uz kuru pamatojoties tika noteikta atlikusī dempinga starpība.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
restdumpingmargenen udgør derfor 69,3 % af importprisen, eu's grænse, ufortoldet.
tāpēc atlikusī dempinga starpība, kas izteikta procentos no importa cenas pirms nodokļu samaksas uz eiropas savienības robežas, ir 69,3 %.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
restdumpingmargenen blev således foreløbigt fastsat til 44 % af cif-prisen, frit fællesskabets grænse.
pamatojoties uz to, atlikusī dempinga starpība provizoriski tika noteikta 44 % līmenī no cif cenas uz kopienas robežas.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
restdumpingmargenen udtrykt i procent af importværdien, frit fællesskabets grænse, forbliver uændret 38,2 %.
atlikusī dempinga starpība, kas izteikta kā procenti no kopienas brīvas robežpiegādes cif importa vērtības, paliek nemainīga 38,2 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
da samarbejdsniveauet var højt, blev restdumpingmargenen fastsat til niveauet for det samarbejdsvillige selskab, dvs. 4,9 %.
a&d korea co. ltd, seula _bar_ 4,7 % _bar_ descom scales mfg. co. ltd, kyungki–do _bar_ 4,9 % _bar_ tā kā sadarbības līmenis bija augsts, atlikuma dempinga starpība tika noteikta tādā pašā līmenī kā uzņēmējsabiedrībai, kas sadarbojās, tas ir, 4,9 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da samarbejdsniveauet var lavt, blev restdumpingmargenen fastsat til niveauet for modellen med den højeste individuelle dumpingmargen, der solgtes i repræsentative mængder.
tā kā sadarbības līmenis bija zems, atlikuma dempinga starpība tika noteikta atbilstīgi visaugstākajai individuālajai starpībai, kas konstatēta kādam reprezentatīvos daudzumos pārdotam modelim.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(59) da vcs er den eneste producent af den pågældende vare i kroatien, blev restdumpingmargenen fastsat til samme niveau.
(59) tā kā vcs ir vienīgais attiecīgā ražojuma ražotājs horvātijā, atlikusī dempinga starpība ir noteikta tādā pašā līmenī.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
(16) da der ikke er fremsat bemærkninger vedrørende restdumpingmargenen, bekræftes metoden i betragtning 31 i forordningen om midlertidig told.
(16) komentāru par atlikušo dempinga starpību nav, tādēļ ar šo apstiprina pagaidu regulas 31. apsvērumā noteiktās metodes.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(59) udtrykt i procent af cif-importværdien, fællesskabets grænse, udgør restdumpingmargenen 49,8 %.
(59) dempinga starpība, kas izteikta kā procenti no cif vērtības līdz kopienas robežai, ir 49,8 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
da der ikke var grund til at tro, at de eksporterende producenter bevidst undlod at samarbejde, blev restdumpingmargenen fastsat til niveauet for den virksomhed i stikprøven, som havde den højeste dumpingmargen.
nebija iemesla uzskatīt, ka kāds ražotājs eksportētājs tīši nevēlas sadarboties, tāpēc atlikusī dempinga starpība tika noteikta tā izlasē iekļautā uzņēmuma dempinga starpības līmenī, kuram šī starpība bija vislielākā.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
for de lande, hvor det konstateredes, at samarbejdsniveauet var lavt, blev restdumpingmargenen fastsat i henhold til artikel 18 i grundforordningen, dvs. på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger.
(27) tajās valstīs, kur tika konstatēts zems sadarbības līmenis, atlikuma dempinga starpība tika noteikta saskaņā ar pamatregulas 18. pantu, t.i., pamatojoties uz pieejamajiem faktiem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
restdumpingmargenen blev beregnet på grundlag af foreliggende data fra eurostat og fra de samarbejdsvillige eksporterende producenter og er følgende udtrykt i procent af cif-importprisen, frit fællesskabets grænse, ufortoldet:
(45) atlikuma dempinga starpība, kas tika aprēķināta, pamatojoties uz datiem no eurostat un arī no ražotājiem eksportētājiem, kuri sadarbojās, un izteikta procentos no cif importa cenas uz kopienas robežas pirms nodokļa nomaksas, ir šāda:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
(26) for de lande, der udviste stor samarbejdsvilje, blev det besluttet at fastsætte restdumpingmargenen til niveauet for det samarbejdsvillige selskab, der havde den højeste dumpingmargen.
(26) valstīm, kuras visumā sadarbojās, tika nolemts atlikuma dempinga starpību noteikt līmenī, kas atbilst augstākajai dempinga starpībai, kas noteikta kādai uzņēmējsabiedrībai, kura sadarbojās.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(28) i mangel af nye oplysninger om den generelle metode for fastsættelse af restdumpingmargener bekræftes de foreløbige resultater i betragtning 30-34 i forordningen om midlertidig told.
(28) tā kā nav nekādas jaunas informācijas par vispārīgo metodoloģiju atlikušās dempinga starpības noteikšanai, apstiprina pagaidu regulas 30. līdz 34. apsvērumā ietvertos pagaidu secinājumus
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: