Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vi var forvirrede.
er war verworren.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
»landbrugerne er forvirrede og bekymrede.
macsharry auch von den mitgliedstaaten größtenteils berücksichtigt worden sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
forbrugerne er stadig forvirrede og desorienterede.
die verbraucher bleiben verunsichert und irritiert.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
vi var forvirrede og rundt på gulvet!
wir saßen in der klemme!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
forbrugerne er forståeligt nok bekymrede og forvirrede.
die verbraucher sind verständlicherweise besorgt und verwirrt.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
kan man bebrejde mine vælgere, at de er forvirrede?
das ist im anhang viii geregelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en følge af dette forvirrede forvaltningssystem er manglende effektivitet.
eine folge dieses verwirrenden verwaltungssystems ist ineffizienz.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
jeg vil gerne sige en ting: svarene var utroligt forvirrede.
ich möchte ihnen eines sagen: die antworten fielen äußerst unterschiedlich aus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de forvirrede og skræmte forbrugere ved ikke længere, hvad de skal købe.
die verstörten und beunruhigten verbraucher wissen nicht mehr, was sie eigentlich noch kaufen sollen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
mange af disse er udmattede, forvirrede, bange eller svækkede.
die meisten werden erschöpft, viele von ihnen desorientiert, verängstigt oder mutlos sein.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
i alle fællesskabets lande, og navnlig i frankrig, er opdrætterne forvirrede.
wir dürfen mit dieser prämie nicht die mutterkuhhaltung ausdehnen, wenn wir keinen markt haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg sætter mig imod afstemning snarest muligt om denne temmelig forvirrede situation.
dazu muß man sich ein intelligentes system ausdenken. man darf auf gar keinen fall meinen, durch irgendwelche staatlichen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det har været en af de mest forvirrede, fortiende og upassende begivenheder i parlamentet.
es handelt sich um eines der verwonensten, nichtsagendsten und unserem parlament am wenigsten geziemenden kapitel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det forbavser mig ikke, at der i hans forslag kommer nogle forvirrede forestillinger for dagen.
es erstaunt mich nicht, daß bei seinen vorschlägen einige krause vorstellungen zum vorschein kommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
hvis lyset er svagt og du introducerer stærke farver, bliver de fleste webkameraer forvirrede.
viele kräftige farben bei schwacher beleuchtung stellen ihre herkömmliche webkamera vor probleme.
Последнее обновление: 2016-10-07
Частота использования: 11
Качество:
det, vi har gjort i de seneste dage, må have gjort dem endnu mere forvirrede end normalt.
die Übernahme ihres amtes erfolgt, herr delors, sowohl von ihnen als auch von ihren kollegen, freiwillig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gruppen for det europæiske folkeparti har faktisk gjort os lidt forvirrede, fordi vi er helt enige om kernepunkterne.
unsere kolleginnen und kollegen von der europäischen volkspartei haben uns wahrlich irritiert, denn in den wichtigsten punkten sind wir voll und ganz einer meinung.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
i øjeblikket er landbrugerne helt forvirrede, og det er politikerne og talsmændene for landbruget og miljøet her i parlamentet også.
es ist nur recht und billig, diese fakten als ein gutes beispiel zu betonen, das es für das ansehen der drei institutionen und zum wohle der ganzen gemeinschaft häufig zu wiederholen gilt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i mange tilfælde var nærtrafikanterne forvirrede mht. de formelle medindflydelseskanaler, når de ønskede at give udtryk for deres synspunkter.
b: organisation einer wirkungsvollen stimme für pendler pendler haben nicht nur eine meinung, sondern viele.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deres fælles stemmekraft i formandskonferencen vil føre til en ledelse af dette parlament af et »fællesstyre af forvirrede«.
ihre gemeinsame stimme in der konferenz der präsidenten führt zur beherrschung dieses hauses durch ein „kondominium der konfusen".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование