Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
betalingerne har kun udgjort 25$ af dette beløb, idet de organer i medlems staterne, der optræder som mellemled mellem stipendiemodtagerne og fælles skabet ikke i tide har indsendt bilagene.
hiervon wurden nur 25 fi ausgezahlt, da die einrichtungen der mitgliedstaaten, die als vermittler zwischen den stipendiaten und der gemeinschaft fungieren, die belege nicht rechtzeitig übermittelt haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) fællesskabets finansielle bidrag begrænses til de direkte og indirekte flytteudgifter fqr"stipendiemodtageren, udgifter til tilrettelæggelse og opfølgning af foranstaltningerne samt i givet fald udgifter til sproglig forberedelse af stipendiemodtagerne.
b) der finanzbeitrag der gemeinschaft wird auf die direkten und indirekten reise und.ausbildungskosten für die zuschußempfänger, die kosten für die durchführung der maßnahmen und ihre folgekosten sowie gegebenenfalls die kosten der sprachlichen vervollkommnung der empfänger begrenzt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"kravet om undersøgelse af den finansielle kapacitet, jf. stk. 3, gælder ikke for stipendiemodtagere, der er fysiske personer, for offentlige organer eller for de internationale organisationer, der er omhandlet i artikel 43, stk. 2."
„bei natürlichen personen, die stipendien erhalten, und bei öffentlichen einrichtungen und internationalen organisationen im sinne von artikel 43 absatz 2 entfällt die in absatz 3 genannte Überprüfung der finanziellen leistungsfähigkeit.“
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование