Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fritagelse for sikkerhedsstillelse for strækningen mellem afgangsstedet og grænseovergangsstedet
zwolnienie z obowiązku złożenia gwarancji dla odcinka pomiędzy urzędem wyjścia a urzędem tranzytowym (art.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
grænseovergangsstedet registrerer grænsepassagen på baggrund af 'meddelelsen om forventet forsendelse', som modtages fra afgangsstedet.
urząd tranzytowy rejestruje przekroczenie granicy na podstawie "komunikatu informującego wyprzedzająco o przewozie towaru przez granicę"; otrzymanego z urzędu wyjścia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de kompetente myndigheder på grænseovergangsstedet eller bestemmelsesstedet indfører de relevante oplysninger om omladning eller andre hændelser i edb-systemet.
istotne informacje dotyczące przeładunku lub innego wydarzenia zostają wprowadzone do celnego sytemu komputerowego przez właściwe organy urzędu tranzytowego lub urzędu przeznaczenia.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
grænseovergangsstedet registrerer overgangen, som det er blevet underrettet om ved hjælp af den »forventede grænseovergangsmeddelelse« fra afgangsstedet.
urząd tranzytowy rejestruje fakt przekroczenia granicy, o którym został uprzedzony przesłanym przez urząd wyjścia »komunikatem informującym wyprzedzająco o przewozie towaru przez granicę«.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
— vedtagelse af en fælles holdning om oprettelse af den europæiske unions bistandsmission ved grænseovergangsstedet rafah (eu bam rafah) (6)
cele planu działania zmierzają ku wzmocnieniu mechanizmów dialogu, konsultacji i wymiany w dziedzinie polityki, kultury, edukacji, gospodarki i handlu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: