Спросить у Google

Вы искали: proeveudtagningssteder (Датский - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Португальский

Информация

Датский

Medmindre andet er angivet i bilagene, fastsaetter medlemsstaterne i hvert enkelt tilfaelde de noejagtige proeveudtagningssteder, disses afstand til det naermeste sted, hvor bortskaffelse foregaar, samt den dybde eller hoejde, hvori proeverne skal udtages.

Португальский

Salvo disposição em contrário, prevista nos anexos, os Estados-membros, definirão, caso a caso, os locais exactos de colheita, a distância entre estes e o ponto de eliminação do poluente mais próximo, bem como a profundidade ou a altura à qual as amostras devem ser colhidas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

- proeveudtagningsstederne,

Португальский

- aos locais utilizados para as amostragens,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

- »proeveudtagningssted«: det karakteristiske punkt for proeveudtagningen. Artikel 3 1. Parametrene for overvaagning og kontrol i henhold til artikel 1 er angivet i bilagene. 2. Naar en parameter er angivet i rubrikken »obligatorisk bestemmelse« i bilagene, skal udtagning og analyse af proeverne foretages for de angivne medier.

Португальский

3. Quando um parâmetro constar da coluna «determinação facultativa» nos anexos, a colheita e a análise das amostras serão efectuadas em relação aos compartimentos indicados, se os Estados-membros o considerarem necessário.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

Det noejagtige proeveudtagningssted , dets afstand fra det naermeste punkt , hvorfra der udledes forurenende stoffer , saavel som den dybde , hvori proeverne skal udtages , fastlaegges af de kompetente myndigheder i hver medlemsstat , isaer under hensyntagen til lokale miljoeforhold .

Португальский

O lugar exacto de colheita de amostras, a distância deste ao ponto mais próximo de descarga de poluentes, assim como a profundidade a que as amostras devem ser colhidas, são definidos pela autoridade competente de cada Estado-membro em função, nomeadamente, das condições locais do ambiente.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

Disse oplysninger skal for hvert af de beroerte miljoeer specielt omfatte: - beskrivelse af proeveudtagningsstedet; denne skal indeholde faste elementer, der kan angives i kodeform, og forskellige andre administrative og geografiske oplysninger.

Португальский

Estes dados incluirão nomeadamente, para cada zona afectada: - a descrição do local de colheita, incluindo esta os elementos fixos podendo ser representados por um código e diversas outras informações administrativas e geográficas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

Proeverne af overfladevand skal vaere repraesentative for vandkvaliteten paa proeveudtagningsstedet , saaledes som dette er defineret i artikel 5 , stk . 4 , i direktiv 75/440/EOEF .

Португальский

As amostras de água superficial devem ser representativas da qualidade da água no local de colheita tal como é definido no no 4 do artigo 5o da Directiva 75/440/CEE.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

Ved anvendelse af artikel 4 anses overfladevand for at vaere i overensstemmelse med de parametre , der gaelder for det , naar regelmaessige stikproever af dette vand taget fra et og samme proeveudtagningssted og anvendt til fremstilling af drikkevand viser , at vandet svarer til parametervaerdierne for den paagaeldende vandkvalitet for :

Португальский

Para aplicação do artigo 4o, as águas superficiais consideram-se conformes aos parâmetros que se lhes referem, se amostras desta água, recolhidas com intervalos regulares num mesmo local de colheita e utilizada para a produção de água potável, mostrarem que ela satisfaz os valores dos parâmetros respeitantes a essa qualidade da água em:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

Ved anvendelsen af artikel 4 , anses badevand for at vaere i overensstemmelse med de parametre , som gaelder for det , hvis stikproever af dette vand , udtaget med den i bilaget fastsatte hyppighed paa ét og samme proeveudtagningssted viser , at det er i overensstemmelse med parametervaerdierne for den paagaeldende vandkvalitet for saa vidt angaar :

Португальский

Para a aplicação do artigo 4o, as águas balneares serão declaradas em conformidade com os parâmetros que se lhes referem: se amostras destas águas, recolhidas com a frequência prevista no anexo, num mesmo local, mostrarem que as águas estão conformes aos valores dos parâmetros respeitantes à qualidade da água em questão em:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

Ved anvendelsen af artikel 5 anses de udpegede vandomraader for at svare til bestemmelserne i dette direktiv , hvis vandproever herfra , udtaget med mindst den i bilag I angivne hyppighed paa samme proeveudtagningssted og over en periode paa tolv maaneder , viser , at de vaerdier , som medlemsstaterne fastsaetter i overensstemmelse med artikel 3 , samt bemaerkningerne i kolonne G og I i bilag I , er overholdt for saa vidt angaar :

Португальский

Para a aplicação do artigo 5o, as águas designadas são consideradas em conformidade com a presente directiva se as respectivas amostras, colhidas segundo a frequência mínima prevista no Anexo I, num mesmo local de colheita e durante um período de doze meses, revelarem que elas respeitam os valores fixados pelos Estados-membros de acordo com o artigo 3o e com as observações que figuram nas colunas G e I do Anexo I, no que se refere:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

Ved proeveudtagningssted forstaas det aftapningssted , hvorfra overfladevandet tages , inden det ledes til rensningsanlaegget .

Португальский

Por local de colheita entende-se o local onde as águas superficiais são recolhidas antes de serem enviadas para o tratamento de depuração.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

det er vigtigt, at Kommissionen modtager oplysninger om proeveudtagningsstederne, de proeveudtagnings- og analyseprocedurer, der anvendes til bestemmelse af blykoncentrationen i luften, de steder, hvor den i dette direktiv fastsatte graensevaerdi er blevet overskredet, samt de dér maalte koncentrationer og de foranstaltninger, der er truffet for at undgaa nye overskridelser;

Португальский

Considerando que importa que a Comissão obtenha informações respeitantes aos locais utilizados para as amostragens, aos processos de amostragem e de análise utilizados para determinar a concentração de chumbo contido na atmosfera, aos locais onde o valor-limite fixado na presente directiva for ultrapassado, bem como às concentrações obtidas nesses locais e às medidas tomadas para evitar que esse limite seja ultrapassado de novo;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

i) paa proeveudtagningssteder for overfladevand som omhandlet i artikel 5, stk. 4, i direktiv 75/440/EOEF og/eller paa andre proeveudtagningssteder, som er repraesentative for medlemsstaternes overfladevand, mindst én gang om maaneden og hyppigere i perioder med stor vandfoering ii) paa proeveudtagningssteder, som er repraesentative for medlemsstaternes grundvandsfoerende lag, med regelmaessige mellemrum og under hensyntagen til bestemmelserne i direktiv 80/778/EOEF b) gentage det i litra a) skitserede overvaagningsprogram mindst hvert fjerde aar, dog ikke paa de proeveudtagningssteder, hvor nitratkoncentrationen i alle tidligere proever har vaeret under 25 mg/l, og hvor der ikke er konstateret nye faktorer, som kan formodes at oege nitratindholdet; i saadanne tilfaelde er det kun noedvendigt at gentage overvaagningsprogrammet hvert ottende aar c) paa ny undersoege eutrofieringsgraden af fersk overfladevand, flodmundinger og kystvand hvert fjerde aar.

Португальский

i) nas estações de colheita de amostras de águas superficiais referidas no n° 4 do artigo 5o da Directiva 75/440/CEE e/ou noutras estações de colheita de amostras representativas das águas superficiais dos Estados-membros pelo menos mensalmente e mais frequentemente durante os períodos de cheias; ii) nas estações de colheita de amostras representativas dos lençóis freáticos dos Estados-membros, a intervalos regulares tendo em conta o disposto na Directiva 80/778/CEE; b) Repetir o programa de controlo descrito na alínea a), pelo menos de quatro em quatro anos, excepto no que se refere às estações de amostragem em que a concentração de nitratos em todas as amostras anteriores tenha sido inferior a 25 miligramas/litro e em que não se tenha registado qualquer novo factor susceptível de aumentar o teor de nitratos; nesses casos, o programa de controlo só necessita de ser aplicado de oito em oito anos; c) Analisar o estado de eutrofização das águas doces superficiais, de estuário e costeiras de quatro em quatro anos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

-»proeveudtagningssted«: det karakteristiske punkt for proeveudtagningen.

Португальский

-local de colheita: o ponto característico de amostragem.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

1. Den rapport, som medlemsstaterne i henhold til artikel 14 i direktiv 78/176/EOEF skal sende til Kommissionen, skal indeholde oplysninger om den overvaagning og kontrol, som de i henhold til artikel 7, stk. 2, i naevnte direktiv udpegede organer foretager. Disse oplysninger skal for hvert af de beroerte miljoeer specielt omfatte:-beskrivelse af proeveudtagningsstedet; denne skal indeholde faste elementer, der kan angives i kodeform, og forskellige andre administrative og geografiske oplysninger. Denne beskrivelse udarbejdes én gang for alle i forbindelse med fastlaeggelsen af det karakteristiske proeveudtagningspunkt;

Португальский

1. O relatório que os Estados-membros são obrigados a transmitir à Comissão, nos termos do artigo 14º da Directiva 78/176/CEE, deve conter os dados relativos às operações de vigilância e de controlo que foram efectuadas pelos organismos designados por força do nº 2 do artigo 7º da mesma directiva. Estes dados incluirão nomeadamente, para cada zona afectada: -a descrição do local de colheita, incluindo esta os elementos fixos podendo ser representados por um código e diversas outras informações administrativas e geográficas. Esta descrição é feita apenas uma vez, aquando da criação do ponto característico de amostragem,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

1. Ved anvendelsen af artikel 5 anses de udpegede vandomraader for at vaere i overensstmmelse med dette direktiv, hvis vandproever herfra, udtaget med mindst den i bilaget angivne hyppighed paa samme proeveudtagningssted og over en periode paa tolv maaneder, viser, at de vaerdier, som medlemsstaterne har fastsat i overensstemmelse med artikel 3, samt bemaerkningerne i kolonne G og I i bilaget, er overholdt med hensyn til:

Португальский

1. Para aplicação do artigo 5o, as águas designadas serão consideradas conformes com a presente directiva se as respectivas amostras, colhidas com a frequência mínima prevista no anexo, num mesmo local de colheita e durante um período de doze meses, indicarem que respeitam os valores fixados pelos Estados-membros de acordo com o artigo 3o e com as observações das colunas G e I do anexo, no que se refere:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Датский

4. Det noejagtige proeveudtagningssted, dets afstand fra det naermeste punkt, hvorfra der udledes forurenende stoffer, saavel som den dybde, hvori proeverne skal udtages, fastlaegges af den kompetente myndighed i hver medlemsstat, blandt andet under hensyntagen til lokale miljoeforhold.

Португальский

4. O local exacto de recolha de amostras, a distância deste até ao ponto mais próximo da descarga de poluentes, assim como a profundidade a que as amostras devem ser colhidas, serão definidos pela autoridade competente de cada Estado-membro em função das condições locais do meio.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK