Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
flere eksporterende producenter hævdede, at der var lavet regnefejl i de endelige dumpingberegninger.
alguns produtores-exportadores alegaram que o cálculo do dumping definitivo continha erros de escrita.
efter den endelige fremlæggelse henledte flere eksporterende producenter kommissionens opmærksomhed på påståede regnefejl i dumpingberegningerne.
após a divulgação definitiva, vários produtores-exportadores chamaram a atenção da comissão para os alegados erros materiais no cálculo do dumping.
(68) to taiwanske samarbejdsvillige selskaber påpegede regnefejl ved beregningen af den foreløbige dumpingmargen.
(68) duas empresas de taiwan que colaboraram no inquérito assinalaram erros de escrita no cálculo da margem de dumping provisória.
efter fremlæggelsen af konklusionerne dukkede en regnefejl op, som involverede en ukorrekt valutaomregning for visse justeringer for pakkeomkostninger.
no seguimento da divulgação das conclusões, foi detectado um erro de cálculo envolvendo uma conversão incorrecta de divisas relativamente a certos ajustamentos dos custos de embalagem.
sagsøgeren har nemlig påpeget, at den pågældende dom omhandlede en gennemgående regnefejl, som var vanskelig at opdage for den ordregivende myndighed.
com efeito, refere que, nesse acórdão, estava em causa um erro sistemático de cálculo, dificilmente detectável pela entidade adjudicante.
selv om udvælgelseskomiteen opdagede, at der forelå en gennemgående regnefejl, var den ikke i stand til at fastlægge dennes nærmere karakter eller årsag.
por carta de 21 de dezembro de 1994, a comissão respondeu a esse pedido de fundamentação.
(67) desuden er der ved beregningen af skadesmargenen foretaget de samme rettelser af regnefejl som i forbindelse med beregningerne af prisunderbuddet.
(67) além disso, a correcção de determinados erros materiais efectuada no contexto dos cálculos da subcotação dos preços foi também aplicada ao cálculo da margem de prejuízo.
den eksporterende producent hævdede, at der var begået regnefejl ved beregningerne; denne påstand blev efter en kontrol godtaget, og beregningerne blev ændret.
o produtor-exportador alegou que tinham ocorrido erros administrativos nos cálculos e, após verificação, as alegações foram aceites e os cálculos devidamente corrigidos.
besvær med euro-tuvæririing af ventede vanskeligheder med tilvænningen til euroen nævnes blandt andet problemet med at få indarbejdet nye prisreferencer og risikoen for i farten at begå regnefejl og snyde sig selv.
no que se refere à familiarização, os mais optimistas prevêem várias estratégias, como o recurso a calculadoras ou a contas de cabeça: «para os produtos do quotidiano, faranos contas de cabeça, para as coisas mais bitportantes, usaremos a calculadora!».
derimod finder sagsøgeren, at der i den foreliggende sag er tale om en simpel regnefejl ved sammenlægningen af kategorierne a, b, c og d, som rådet let havde kunnet opdage og rette.
ora, no caso vertente, a recorrente considera que o erro em causa é um simples erro na soma das categorias a, b, c e d, erro que o conselho podia facilmente ter detectado e corrigido.
(135) efter en række bemærkninger fra eksportørerne blev en række skrive- eller regnefejl ydermere rettet, og dumpingmargenerne blev derefter beregnet på ny.
(135) além disso, no seguimento dos comentários recebidos de exportadores, alguns dos erros administrativos foram corrigidos, tendo as margens de dumping sido recalculadas em conformidade.
(68) to taiwanske samarbejdsvillige selskaber påpegede regnefejl ved beregningen af den foreløbige dumpingmargen. disse fejl er blevet rettet, og de respektive dumpingmargener er blevet behørigt ændret.
(68) duas empresas de taiwan que colaboraram no inquérito assinalaram erros de escrita no cálculo da margem de dumping provisória. esses erros foram corrigidos e as respectivas margens de dumping alteradas em conformidade.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domstolen kan berigtige skrive- eller regnefejl eller åbenbare urigtigheder af egen drift eller efter anmodning fra en part, såfremt anmodningen fremsættes inden to uger fra dommens afsigelse; bestemmelserne om fortolkning af domme berøres ikke heraf.
sem prejuízo das disposições relativas à interpretação dos acórdãos, os erros de escrita ou de cálculo ou os lapsos manifestos podem ser rectificados pelo tribunal, oficiosamente ou a pedido de uma das partes; tal pedido deve ser apresentado no prazo de duas semanas a contar da data em que o acórdão foi proferido.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(25) det skal bemærkes, at der efter offentliggørelsen af forordningen om midlertidig told på grund af regnefejl blev foretaget mindre justeringer af beregningen af fortjenstmargenen for tre samarbejdsvillige eksporterende producenter, der var indrømmet markedsøkonomisk behandling. dette førte til en lille ændring af de normale værdier, der var beregnet for disse selskaber.
(25) note-se que, após a publicação do regulamento provisório, foram efectuados ajustamentos menores para ter em conta erros administrativos no que respeita ao cálculo da margem de lucro dos três produtores/exportadores que colaboraram e que beneficiaram do tratamento de economia de mercado. esse ajustamento alterou ligeiramente os valores normais que tinham sido estabelecidos para os referidos produtores/exportadores.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: