Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da gik disciplene atter bort til deres hjem.
basi, hao wanafunzi wakarudi nyumbani.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men i hele folkets påhør sagde han til disciplene:
yesu aliwaambia wanafunzi wake mbele ya watu wote,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men disciplene bleve fyldte med glæde og den helligånd.
lakini hao wafuasi walikuwa wamejaa furaha na roho mtakatifu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men de opholdt sig en ikke liden tid sammen med disciplene.
wakakaa pamoja na wale waumini kwa muda mrefu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
imidlertid bade disciplene ham og sagde: "rabbi, spis!"
wakati huohuo wanafunzi wake walikuwa wanamsihi yesu: "mwalimu, ule chakula."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da så disciplene på hverandre, tvivlrådige om, hvem han talte om.
wanafunzi wakatazama wasiweze kabisa kujua anasema nani.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da forstode disciplene, at han havde talt til dem om johannes døberen.
hapo hao wanafunzi wakafahamu kwamba alikuwa akiwaambia juu ya yohane mbatizaji.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter siger han så til disciplene:"lader os gå til judæa igen!
kisha akawaambia wanafunzi wake, "twendeni tena yudea!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
og da han stod op fra bønnen og kom til disciplene, fandt han dem sovende af bedrøvelse.
baada ya kusali, aliwarudia wanafunzi wake, akawakuta wamelala, kwani walikuwa na huzuni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han gik ud og gik efter sin sædvane til oliebjerget; men også disciplene fulgte ham.
yesu akatoka, na kama ilivyokuwa desturi yake, akaenda katika mlima wa mizeituni; wanafunzi wake wakamfuata.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siden åbenbarede jesus sige atter for disciplene ved tiberias søen; men han åbenbarede sig således.
baada ya hayo yesu aliwatokea tena wanafunzi wake kando ya ziwa tiberia. aliwatokea hivi:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sagde disciplene til hverandre: "mon nogen har bragt ham noget at spise?"
wanafunzi wake wakaulizana, "je, kuna mtu aliyemletea chakula?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da gik disciplene til jesus afsides og sagde: "hvorfor kunde vi ikke uddrive den?"
kisha wanafunzi wakamwendea yesu kwa faragha, wakamwuliza, "kwa nini sisi hatukuweza kumtoa yule pepo?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da sagde disciplene til ham: "herre! sover han, da bliver han helbredt."
wanafunzi wake wakamwambia, "bwana, ikiwa amelala, basi atapona."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
men det er alt sammen sket, for at profeternes skrifter skulde opfyldes." da forlode alle disciplene ham og flyede.
lakini haya yote yametendeka ili maandiko ya manabii yatimie." kisha wanafunzi wote wakamwacha, wakakimbia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i den samme stund kom disciplene hen til jesus og sagde: "hvem er da den største i himmeriges rige?"
wakati ule wanafunzi walimwendea yesu, wakamwuliza, "ni nani aliye mkuu katika ufalme wa mbinguni?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
disciplene sige til ham: "rabbi! nylig søgte jøderne at stene dig, og du drager atter derhen?"
wanafunzi wakamwambia, "mwalimu! muda mfupi tu umepita tangu wayahudi walipotaka kukuua kwa mawe, nawe unataka kwenda huko tena?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"hvorfor overtræde dine disciple de gamles overlevering? thi de to ikke deres hænder, når de holde måltid."
"kwa nini wanafunzi wako hawajali mapokeo tuliyopokea kutoka kwa wazee wetu? hawanawi mikono yao kama ipasavyo kabla ya kula!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование