Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
og Ægypterne tvang israeliterne til trællearbejde
at pinapaglingkod na may kabagsikan ng mga egipcio ang mga anak ni israel:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og moses kundgjorde israeliterne herrens festtider.
at ipinakilala ni moises sa mga anak ni israel ang mga takdang kapistahan sa panginoon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
israeliterne skal fejre påsken til den fastsatte tid,
bukod sa rito ay ipagdiwang ng mga anak ni israel ang paskua sa kaniyang kaukulang panahon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det var dem af israeliterne, som mønstredes, 601.730.
ito yaong nangabilang sa angkan ni israel, anim na raan at isang libo at pitong daan at tatlong pu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg tog leviterne i stedet for alt det førstefødte hos israeliterne
at aking kinuha ang mga levita na kapalit ng lahat ng mga panganay sa gitna ng mga anak ni israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da aflagde israeliterne deres smykker fra horebs bjerg af.
at ang mga anak ni israel ay naghubad ng kanilang mga pahiyas mula sa bundok ng horeb.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den tid, israeliterne havde boet i Ægypten, udgjorde 430 År.
ang pakikipamayan nga ng mga anak ni israel, na ipinakipamayan nila sa egipto, ay apat na raan at tatlong pung taon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da lavede josua sig stenknive og omskar israeliterne ved forhudshøjen.
at gumawa si josue ng mga sundang na pinkiang bato, at tinuli ang mga anak ni israel sa burol ng mga balat ng masama.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og israeliterne gjorde ganske, hvad herren havde pålagt moses.
gayon ginawa ng mga anak ni israel; ayon sa lahat na iniutos ng panginoon kay moises, ay gayon nila ginawa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sagde moses til israeliterne, at de skulde fejre påsken;
at si moises ay nagsalita sa mga anak ni israel upang ipagdiwang ang paskua.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nøjagtigt som herren havde pålagt moses, udførte israeliterne hele arbejdet.
ayon sa lahat na iniutos ng panginoon kay moises, ay gayon ginawa ng mga anak ni israel ang lahat ng gawa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derpå vendte israeliterne tilbage fra forfølgelsen af filisterne og plyndrede deres lejr.
at nagsibalik ang mga anak ni israel sa paghabol sa mga filisteo, at kanilang sinamsam ang kanilang kampamento.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al offerydelse, alle helliggaver, som israeliterne frembærer til præsten, skal tilfalde ham.
at ang bawa't handog na itinaas sa lahat ng bagay na banal ng mga anak ni israel, na kanilang ihaharap sa saserdote ay magiging kaniya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
følgende var de konger, der herskede i edoms land, før israeliterne fik konger:
at ito ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng edom bago maghari ang sinomang hari sa angkan ni israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sagde josua til israeliterne: "kom hid og hør herren eders guds ord!"
at sinabi ni josue sa mga anak ni israel, magsilapit kayo at dinggin ninyo ang mga salita ng panginoon ninyong dios.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da udsendte moses dem fra parans Ørken på herrens bud, mænd, der allevar overhovederfor israeliterne.
at sinugo sila ni moises mula sa ilang ng paran ayon sa utos ng panginoon: silang lahat ay mga lalaking pangulo sa mga anak ni israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
filisterne stod ved bjerget på den ene side, israeliterne ved bjerget på den anden, med dalen imellem sig.
at nagsitayo ang mga filisteo sa isang dako sa bundok, at tumayo ang israel sa kabilang dako sa bundok: at may isang libis sa pagitan nila.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sendte israeliterne pinehas, præsten eleazars søn, til rubeniterne, gaditerne og manasses halve stamme i gilead
at sinugo ng mga anak ni israel sa mga anak ni ruben, at sa mga anak ni gad, at sa kalahating lipi ni manases, sa lupain ng galaad, si phinees na anak ni eleazar na saserdote;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
thi i lang tid skal israeliterne vente uden konge og fyrste, uden slagtoffer og, stenstøtte, uden efod og husgud.
sapagka't ang mga anak ni israel ay magsisitahang maraming araw na walang hari, at walang prinsipe, at walang hain, at walang haligi, at walang efod o mga teraf:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
når nu moses løftede hænderne i vejret, fik israeliterne overtaget, men når han lod hænderne synke, fik amalekiterne overtaget.
at nangyari, pagka itinataas ni moises ang kaniyang kamay, ay nananaig ang israel: at pagka kaniyang ibinababa ang kaniyang kamay, ay nananaig si amalec.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: