Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tilpasningsindsatsen bør baseres på troværdige og konkrete foranstaltninger, der indgår som en del af et omfattende konsolideringsprogram.
sopeuttamistoimien tulisi perustua uskottaviin ja täsmällisesti määriteltyihin toimenpiteisiin ja olla osa kattavaa vakauttamisohjelmaa.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
i 1993 beordrede den tjekkiske centralbank (Čnb) agb til at udarbejde og gennemføre et konsolideringsprogram for at genskabe kapitalgrundlaget.
Česká národní banka, jäljempänä ’Čnb’, määräsi vuonna 1993, että agb:n on laadittava ja pantava täytäntöön konsolidointiohjelma vakavaraisuutensa palauttamiseksi.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
• lederuddannelse. i 1994 blev der indledt en række forsøgsforanstaltninger, og programmet vil i fremtiden kunne støtte et storstilet konsolideringsprogram for erhvervsuddannelse.
lisäksi on perustettu puiteohjelma tukemaan lainsäädännön kehittämistä latviassa, liettuassa, virossa, sloveniassa ja albaniassa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for at dække de planlagte udgifter indeholder det ajourførte stabilitetsprogram en styrkelse af budgetprocedurerne, f.eks. udgiftsstyring, inden for rammerne af det planlagte konsolideringsprogram for de offentlige finanser.
jotta menosuunnitelmat voidaan toteuttaa, tarkistetun vakausohjelman mukaan talousarviomenettelyjä, mm. mekanismeja menojen hillitsemiseksi, vahvistetaan suunnitellunjulkisen talouden vakauttamisohjelman yhteydessä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den tjekkiske republik forklarede, at konsolideringsprogrammet ikke var forbundet med foranstaltninger fra statens side.
tšekki ilmoitti, että konsolidointiohjelma ei sisältänyt valtion toteuttamia tai tukemia toimenpiteitä.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество: