Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
her volder ikke kun fastlæggelsen af et fælles acceptabelt ejerskabsniveau, men også de mange mulige ejerskabsstrukturer problemer.
outre qu'il convient de définir ce qui est communément acceptable quant au critère de détention à retenir, la variété des situations particulières d’empilement de structures peut créer dans certains cas des difficultés.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
manglen på klare ejerskabsstrukturer,hvad angår skovarealerne, og lange krigsperioder varmed til at forstærke denne generelle reduktion i skovarealet.
jusqu’à la fin du xviiiesiècle, les forêtseuropéennes ont surtout été perçues comme desroyaumes de la nature sauvages et peu attirants,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
de byder desuden på unikke solidaritetsmekanismer mellem deres medlemmer og udgør solide ejerskabsstrukturer, der fremmer et stærkt sammenhold, medejerskab og langsigtede investeringer.
elles proposent par ailleurs des mécanismes de solidarité unique entre leurs membres et crée de fait des structures actionnariales solides qui favorisent une culture de groupe forte, l'actionnariat salarié et les investissements de long terme.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
postsektoren i eu gennemgår betydelige forandringer for tiden, herunder en gradvis liberalisering af markedet, en hastig vækst og faldende priser på elektroniske erstatningsmedier, ny automatiseringsteknologi og nye ejerskabsstrukturer.
le secteur postal dans l’ue connaît actuellement des changements importants, dont l’ouverture progressive du marché, la croissance rapide et le coût de plus en plus faible des supports électroniques concurrents, les nouvelles technologies d’automatisation et l’évolution des structures de propriété.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
eu’s skovbrugssektor er præget af stor mangfoldighed med hensyn til skovtyper, skovarealernes udstrækning, ejerskabsstrukturen og de socio-økonomiske vilkår.
le secteur forestier de l’ue est caractérisé par la grande diversité des types de forêts, l’étendue des zones concernées ainsi qu’une structure de propriété et des conditions socio-économiques bien particulières.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество: