Вы искали: hjemlandsprincippet (Датский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

French

Информация

Danish

hjemlandsprincippet

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Французский

Информация

Датский

fjernelse af usammenhænge mellem direktiver og forældede undtagelser fra hjemlandsprincippet

Французский

la suppression des incohérences entre les directives et des exceptions obsolètes au principe du pays d'origine;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Датский

konsekvenserne af hjemlandsprincippet er allerede beskrevet i pkt. 3.6 ovenfor.

Французский

le paragraphe 3.6 a déjà évoqué les conséquences de ce principe.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hjemlandsprincippet er efterhånden blevet grundlaget for harmoniseringen af banklovgivningen inden for ef.

Французский

le principe du pays d'origine est aujourd'hui à la base de l'harmonisation de la législation bancaire dans la communauté européenne.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hjemlandsprincippet bør principielt også gælde for juridisk afhængige filialer af kreditinstitutter fra tredjelande.

Французский

le principe du pays d'origine devrait également s'appliquer aux succursales juridiquement dépendantes d'établissements de crédit de pays tiers.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

inddragelsen af emittentens ret til at vælge, hvor udstedelserne skal foretages (hjemlandsprincippet);

Французский

suppression du droit conféré à l'émetteur de choisir le lieu d'émission de valeurs mobilières (principe de l' "État d'origine"),

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

der kunne også bygges konsekvent på hjemlandsprincippet i forbindelse med supplerende indskudsgarantier for filialer i andre medlemslande.

Французский

le principe du pays d'origine pourrait également être étendu au supplément de garantie des dépôts pour les succursales établies dans d'autres etats membres.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i henhold til fællesskabets lovgivning lægges hjemlandsprincippet til grund i forbindelse med hvidvask af penge på tværs af grænserne41.

Французский

conformément au droit communautaire, le principe du contrôle par l'État d'origine doit être appliqué aux affaires de blanchiment de capitaux s'inscrivant dans un contexte transfrontalier41.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i forbindelse med udformning og iværksættelse af et nyt investeringsservicedirektiv må man således sikre at overgangen til anvendelsen af hjemlandsprincippet bliver glat.

Французский

l'objectif de la révision de la dsi sera donc de concevoir et de mettre en oeuvre un texte assurant une transition en douceur vers le principe du pays d'origine.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

på de områder, som ikke harmoniseres af direktivet, men alligevel falder ind under dets anvendelsesområde, gælder hjemlandsprincippet.

Французский

pour les domaines qui ne sont pas harmonisés par la directive, mais qui relèvent bien de son champ d'application, c'est le principe du pays d'origine qui s'applique.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

(b) inddragelsen af emittentens ret til at vælge, hvor udstedelserne skal foretages (hjemlandsprincippet), og

Французский

(b) suppression du droit conféré à l'émetteur de choisir le lieu d'émission de valeurs mobilières (principe de l'"État d'origine");

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

anvendelsen af hjemlandsprincippet kan derfor skabe en situation, hvor brugerlandets regler reelt mister deres beskyttende effekt, hvilket kan medføre risici for brugerne.

Французский

l'application du principe du pays d'origine peut donc conduire à un risque pour l'utilisateur qui peut se trouver confronté à une situation dans laquelle la fonction protectrice de la réglementation de son pays d'origine n'a plus d'effet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i forbindelse med rammedirektivet anvendes en teknologisk neutral tilgang, og det er også baseret på hjemlandsprincippet, hvorfor der er overensstemmelse med tilgangen i det eksisterende direktiv om fjernsyn uden grænser.

Французский

la directive-cadre adopte une approche neutre sur le plan technologique et est également basée sur le principe du pays d’origine, ce qui la rend compatible avec l’approche de l’actuelle directive tvsf.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hvis f.eks. hjemlandsprincippet fandt universel anvendelse på reklameområdet, kunne forbrugerne komme til at opleve reklamemetoder, som de hidtil ikke havde været udsat for.

Французский

l'utilisation universelle du principe du pays d'origine dans la publicité, par exemple, pourrait confronter le consommateur à des pratiques publicitaires qu'il n'avait encore jamais rencontrées.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de nye bestemmelser om "hjemlandsprincippet" indebar, at emittenternes nuværende valgfrihed ville blive ophævet, uden at der var nogen indlysende grund til det.

Французский

les nouvelles propositions relatives au "principe de l'État d'origine" signifient que le libre choix dont bénéficient actuellement les émetteurs sera aboli et ce, sans raison apparente.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

fjernelsen af hindringer på grundlag af hjemlandsprincippet i henhold til dette direktiv bør ikke anfægte områder, der ikke er omfattet af dette direktiv, som f.eks. aktionærers ret til at gribe ind i en udsteders ledelse.

Французский

la suppression des barrières sur la base du principe de l'État membre d'origine en vertu de la présente directive ne devrait pas avoir d'incidence sur des domaines qui ne sont pas couverts par celle-ci, comme le droit qu'ont les détenteurs d'actions d'intervenir dans la gestion d'un émetteur.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Датский

dog medfører anvendelsen af hjemlandsprincippet, at kunderne - og ikke mindst forbrugerne - konfronteres med forskellige retssystemer, som er afgørende for indhold, kvalitet og retssikkerhed i informationssamfundets tjenester.

Французский

pour le demandeur, en particulier pour le consommateur, son application signifie toutefois qu'il va se trouver confronté à différents systèmes juridiques déterminants pour le contenu, la qualité et la sécurité juridique des services proposés par la société de l'information.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

der erindres i den forbindelse om, at kommissionens ændrede forslag i lighed med europa-parlamentets udtalelse ikke indbefatter det såkaldte hjemlandsprincip, hvorefter en tjenesteyder kun er omfattet af loven i den medlemsstat, hvor vedkommende er etableret.

Французский

dans ce cadre, il est rappelé que ni la proposition modifiée de la commission, ni l'avis du parlement européen ne prévoyaient le principe dit "du pays d'origine", en vertu duquel un prestataire ne doit être soumis qu'à la loi du pays dans lequel il est établi.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,958,039 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK