Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
folkloristiske og haandvaevede varer
folkloristiska och handvävda produkter
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
7) bilaget til tillæg c med modellen til certifikatet for visse folkloristiske varer fremstillet som hjemmeindustri erstattes med teksten i bilag d til denne protokol.
7) den till tillägg c fogade förlagan till det intyg som skall användas för vissa produkter från hemindustri och folkloristiska produkter, skall ersättas med den förlaga som finns i bilaga d till det här protokollet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
mange af de folkloristiske traditioner går tilbage til oldtiden. det gælder f.eks. blomsterfesten, som minder om de gamle fester til ære for dionysos.
i riga nöjer man sig inte med några veckors semester.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de aftaler, faellesskabet har indgaaet med visse tredjelande, indeholder saerlige bestemmelser vedroerende indfoersel i faellesskabet af folkloristiske og haandvaevede varer, og der boer derfor fastlaegges hensigtsmaessige procedurer for gennemfoerelsen af disse bestemmelser;
de avtal som gemenskapen slutit med vissa tredje länder innehåller särskilda bestämmelser för import av folkloristiska och handvävda produkter till gemenskapen, och det är därför nödvändigt att fastställa lämpliga förfaranden för genomförandet av dessa bestämmelser.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
de i bilag v omhandlede kvantitative lofter finder ikke anvendelse paa de i bilag vi og via beskrevne hjemmeindustrivarer og folkloristiske varer, som ved indfoersel er ledsaget af et certifikat, udstedt af de kompetente myndigheder i oprindelseslandet i overensstemmelse med bilag vi og via, og som opfylder de oevrige betingelser i naevnte bilag.
de kvantitativa begränsningar som avses i bilaga 5 skall inte tillämpas på de hemindustriprodukter och folkloristiska produkter som anges i bilagorna 6 och 6a, som vid importen åtföljs av ett intyg som utfärdats av de behöriga myndigheterna i ursprungslandet i enlighet med bestämmelserna i bilagorna 6 och 6a och som uppfyller de villkor som fastställs i dessa bilagor.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
de arrangementer, der blev indgået ved rådets afgørelse 96/386/ef af 26. februar 1996 mellem det europæiske fællesskab og republikken indien vedrørende markedsadgang for tekstilvarer (2), og rådets afgørelse 96/207/ef af 22. december 1995 om midlertidig anvendelse af to aftaler i form af godkendte protokollater mellem det europæiske fællesskab og den socialistiske republik vietnam om handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande (3), har gjort det nødvendigt, at artikel 3 i forordning (eØf) nr. 3030/93 ændres således, at der tages hensyn til den nye ordning for indførsel af folkloristiske og håndvævede varer med oprindelse i de nævnte lande;
till följd av rådets beslut 96/386/eg av den 26 februari 1996 (2) rörande ingående av en ordning för marknadstillträde för textilprodukter mellan europeiska gemenskapen och indien och till följd av rådets beslut 96/207/eg av den 22 december 1995 rörande provisorisk tillämpning av två avtal genom godkända protokoll mellan europeiska gemenskapen och socialistiska republiken vietnam rörande handel mellan textil- och beklädnadsprodukter (3) bör artikel 3 i förordning (eeg) nr 3030/93 ändras för att beakta den nya importordningen för hemindustriprodukter och folkloristiska produkter med ursprung i dessa länder.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество: