Вы искали: herliggjort (Датский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Esperanto

Информация

Danish

herliggjort

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Эсперанто

Информация

Датский

og alt mit er dit, og dit er mit; og jeg er herliggjort i dem.

Эсперанто

kaj cxio mia estas via, kaj via estas mia; kaj mi estas glorita per ili.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

jeg har herliggjort dig på jorden ved at fuldbyrde den gerning, som du har givet mig at gøre.

Эсперанто

mi gloris vin sur la tero, plenuminte la faron, kiun vi donis al mi por fari.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

dersom gud er herliggjort i ham, skal gud også herliggøre ham i sig, og han skal snart herliggøre ham.

Эсперанто

kaj dio gloros lin en si mem, kaj tuj li gloros lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da han nu var gået ud, siger jesus: "nu er menneskesønnen herliggjort, og gud er herliggjort i ham.

Эсперанто

kiam li eliris, jesuo diris:nun la filo de homo estas glorata, kaj dio estas glorata en li;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

jeg vil tilbede, vendt mod dit hellige tempel, og mere end alt vil jeg prise dit navn for din miskundheds og trofastheds skyld; thi du har herliggjort dit ord.

Эсперанто

mi klinigxas antaux via sankta templo, kaj mi gloras vian nomon por via boneco kaj vereco; cxar vi grandigis pli ol cxio vian nomon per via vorto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

dette forstode hans disciple ikke først; men da jesus var herliggjort, da kom de i hu, at dette var skrevet om ham, og at de havde gjort dette for ham.

Эсперанто

tion la discxiploj unue ne komprenis; sed post la glorigxo de jesuo ili rememoris, ke tio estis skribita pri li kaj ke oni faris al li tion.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

abrahams og isaks og jakobs gud, vore fædres gud, har herliggjort sin tjener" jesus, hvem i prisgave og fornægtede for pilatus, da han dømte, at han skulde løslades.

Эсперанто

la dio de abraham kaj de isaak kaj de jakob, la dio de niaj patroj, gloris sian servanton jesuo, kiun vi transdonis, kaj malkonfesis antaux la vizagxo de pilato, kiam cxi tiu decidis liberigi lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

mine brødre! eders tro på vor herre jesus kristus, den herliggjorte, være ikke forbunden med persons anseelse!

Эсперанто

miaj fratoj, ne kun personfavorado tenu la fidon de nia sinjoro jesuo kristo, la glora sinjoro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,936,902 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK