Вы искали: zedekias (Датский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Esperanto

Информация

Danish

zedekias

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Эсперанто

Информация

Датский

jeremias svarede dem: "sig til zedekias:

Эсперанто

kaj jeremia diris al ili:tiele diru al cidkija:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

jojakims sønner: hans søn jekonja, hans søn zedekias.

Эсперанто

la filoj de jehojakim:lia filo jehxonja, lia filo cidkija.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og profeten jeremias talte alle disse ord til kong zedekias af juda i jerusalem,

Эсперанто

kaj la profeto jeremia raportis al cidkija, regxo de judujo, cxiujn tiujn vortojn en jerusalem,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

derpå lod han Øjnene stikke ud på zedekias og lod ham lægge i kobberlænker for at føre ham til babel.

Эсперанто

kaj la okulojn de cidkija li blindigis, kaj li ligis lin per katenoj, por forkonduki lin en babelon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

zedekias var een og tyve År gammel, da han blev konge, og han herskede i elleve År i jerusalem.

Эсперанто

la agxon de dudek unu jaroj havis cidkija, kiam li farigxis regxo, kaj dek unu jarojn li regxis en jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det ord, som kom til jeramias fra herren i kong zedekias af judas tiende År, det er nebukadrezars attende.

Эсперанто

jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo en la deka jaro de cidkija, regxo de judujo, tio estas en la dek-oka jaro de nebukadnecar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hør dog herrens ord, kong zedekias af juda: så siger herren om dig: du skal ikke falde for sværdet,

Эсперанто

tamen auxskultu la vorton de la eternulo, ho cidkija, regxo de judujo:tiele diras la eternulo pri vi:vi ne mortos de glavo;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det ord, som kom til jeremias fra herren, efter at kong zedekias havde sluttet en pagt med alt folket i jerusalem og udråbt frigivelse,

Эсперанто

jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo, post kiam la regxo cidkija faris interligon kun la tuta popolo de jerusalem, proklamante al ili liberecon;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da kong zedekias af juda og alle hans krigsmænd så dem, flygtede de om natten fra byen ad vejen til kongens have gennem porten mellem de to mure og tog vejen ad araba til.

Эсперанто

kiam ilin ekvidis cidkija, regxo de judujo, kaj cxiuj militistoj, ili forkuris, kaj eliris en la nokto el la urbo tra la gxardeno de la regxo, tra la pordego inter la du muregoj, kaj ili iris sur la vojon, kiu kondukas al la stepo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

josias's sønner: johanan, den førstefødte, den anden jojakim, den tredje zedekias, den fjerde sjallum.

Эсперанто

la filoj de josxija estis:la unuenaskito johxanan, la dua jehojakim, la tria cidkija, la kvara sxalum.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

efter at jerusalem var indtaget, i kong zedekias af judas niene regeringsår i den tiende måned, kom kong nebudkadrezar af babel med hele sin hær til jerusalem og belejrede det;

Эсперанто

en la nauxa jaro de cidkija, regxo de judujo, en la deka monato, venis nebukadnecar, regxo de babel, kun sia tuta militistaro al jerusalem, kaj eksiegxis gxin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hans sønner lod han henrette i hans påsyn, og på zedekias selv lod han Øjnene stikke ud; derpå lod han ham lægge i kobberlænker, og således førte de ham til babel.

Эсперанто

la filojn de cidkija oni bucxis antaux liaj okuloj, kaj al cidkija oni blindigis liajn okulojn, kaj oni ligis lin per kupraj katenoj kaj forkondukis lin en babelon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

derpå sagde jeremias til kong zedekias: "hvad synd har jeg gjort imod dig, dine mænd og dette folk, siden i har kastet mig i fængsel?

Эсперанто

kaj jeremia diris al la regxo cidkija:per kio mi pekis antaux vi aux antaux viaj servantoj aux antaux cxi tiu popolo, ke vi metis min en malliberejon?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

da bød kong zedekias, at man skulde holde jeremias i varetægt i vagtforgården; og der gaves ham daglig et stykke brød fra bagerens gade, indtil brødet slap op i byen. således sad nu jeremias i vagtforgården.

Эсперанто

tiam la regxo cidkija ordonis, ke oni tenu jeremian sur la korto de la malliberejo; kaj oni donadis al li bulon da pano cxiutage el la strato de la bakistoj, gxis konsumigxis la tuta pano en la urbo. tiamaniere jeremia restis sur la korto de la malliberejo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

kong zedekias sendte bud og lod profeten jeremias hente til sig i livvagtens indgang til herrens hus. og kongen sagde til ham: "jeg vil spørge dig om noget, dølg intet for mig!"

Эсперанто

kaj la regxo cidkija sendis, kaj venigis la profeton jeremia al si, al la tria enirejo de la domo de la eternulo; kaj la regxo diris al jeremia:mi demandos de vi ion, kasxu antaux mi nenion.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

da tilsvor kong zedekias i al hemmelighed jeremias: "så sandt herren lever, som har skabt vor sjæl, jeg vil ikke lade dig dræbe eller give dig i disse mænds hånd, som står dig efter livet."

Эсперанто

tiam la regxo cidkija sekrete jxuris al jeremia, dirante:mi jxuras per la eternulo, kiu kreis al ni cxi tiun animon, ke mi ne mortigos vin, kaj ne transdonos vin en la manojn de tiuj homoj, kiuj celas vian morton.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,304,029 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK