Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
השליכו עליו כל יהבכם כי הוא ידאג לכם׃
Şi aruncaţi asupra lui toate îngrijorările voastre, căci el însuş îngrijeşte de voi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ואת עבד הבליעל השליכו אל החשך החיצון שם תהיה היללה וחרק השנים׃
iar pe robul acela netrebnic, aruncaţi -l în întunerecul de afară: acolo va fi plînsul şi scrîşnirea dinţilor.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ואמר אלהם איש שקוצי עיניו השליכו ובגלולי מצרים אל תטמאו אני יהוה אלהיכם׃
atunci le-am zis: ,,lepădaţi fiecare urîciunile cari vă atrag privirile, şi nu vă spurcaţi cu idolii egiptului! eu sînt domnul, dumnezeul vostru!``
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ויקומו וידיחו אותו אל מחוץ לעיר ויביאהו עד גב ההר אשר נבנתה עירם עליו למען השליכו מטה׃
Şi s'au sculat, l-au scos afară din cetate, şi l-au dus pînă în sprînceana muntelui, pe care era zidită cetatea lor, ca să -l arunce jos în prăpastie.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
השליכו מעליכם את כל פשעיכם אשר פשעתם בם ועשו לכם לב חדש ורוח חדשה ולמה תמתו בית ישראל׃
lepădaţi dela voi toate fărădelegile, prin care aţi păcătuit, faceţi-vă rost de o inimă nouă şi un duh nou. pentruce vreţi să muriţi, casă a lui israel?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
וכאשר נמלאה העלו אתה אל שפת הים וישבו וילקטו את המינים הטובים לתוך הכלים ואת המשחתים השליכו חוצה׃
dupăce s'a umplut, pescarii îl scot la mal, şed jos, aleg în vase ce este bun, şi aruncă afară ce este rău.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
אדני המלך הרעו האנשים האלה את כל אשר עשו לירמיהו הנביא את אשר השליכו אל הבור וימת תחתיו מפני הרעב כי אין הלחם עוד בעיר׃
,,Împărate, domnul meu, oamenii aceştia au făcut rău de s'au purtat aşa cu proorocul ieremia, aruncîndu -l în groapă; are să moară de foame acolo unde este, căci în cetate nu este pîne!``
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ויאמר אלהם ראובן אל תשפכו דם השליכו אתו אל הבור הזה אשר במדבר ויד אל תשלחו בו למען הציל אתו מידם להשיבו אל אביו׃
ruben le -a zis: ,,să nu vărsaţi sînge; ci mai bine aruncaţi -l în groapa aceasta care este în pustie, şi nu puneţi mîna pe el.`` căci avea de gînd să -l scape din mînile lor, şi să -l aducă înapoi la tatăl său.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
וימרו בי ולא אבו לשמע אלי איש את שקוצי עיניהם לא השליכו ואת גלולי מצרים לא עזבו ואמר לשפך חמתי עליהם לכלות אפי בהם בתוך ארץ מצרים׃
dar ei s'au răzvrătit împotriva mea, şi n'au vrut să mă asculte. niciunul n'a lepădat urîciunile, cari îi atrăgeau privirile, şi n'au părăsit idolii egiptului. atunci am pus de gînd să-mi vărs mînia peste ei, să-mi sleiesc mînia împotriva lor, în mijlocul ţării egiptului.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: