Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃
Şi sărăcia vine peste tine, ca un hoţ, şi lipsa, ca un om înarmat.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃
sînt ca un om, care n'aude, şi în gura căruia nu este niciun răspuns.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ויענו העבדים מעולם לא דבר איש כאיש הזה׃
aprozii au răspuns: ,,niciodată n'a vorbit vreun om ca omul acesta.``
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ויאסף כל איש ישראל אל העיר כאיש אחד חברים׃
astfel toţi bărbaţii lui israel s'au strîns împotriva cetăţii, uniţi ca un singur om.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ויאמר אליו יהוה כי אהיה עמך והכית את מדין כאיש אחד׃
domnul i -a zis: ,,eu voi fi cu tine, şi vei bate pe madian ca pe un singur om``.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
והמתה את העם הזה כאיש אחד ואמרו הגוים אשר שמעו את שמעך לאמר׃
dacă omori pe poporul acesta ca pe un singur om, neamurile, cari au auzit vorbindu-se de tine, vor zice:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
אך אם כן הוא ואני לא הכבדתי עליכם אולי כאיש ערום במרמה לכדתי אתכם׃
fie şi-aşa! nu v'am fost sarcină de loc. ,,dar``, zic ei, ,,ca un om isteţ ce sînt, v'am prins prin şiretlic.`` -
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ויצאו כל בני ישראל ותקהל העדה כאיש אחד למדן ועד באר שבע וארץ הגלעד אל יהוה המצפה׃
toţii copiii lui israel au ieşit dela dan pînă la beer-Şeba şi ţara galaadului, şi adunarea s'a strîns ca un singur om înaintea domnului, la miţpa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
am poruncit fratelui meu hanani, şi lui hanania, căpetenia cetăţuii ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de dumnezeu,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
קשת וכידון יחזיקו אכזרי הוא ולא ירחמו קולם כים יהמה ועל סוסים ירכבו ערוך כאיש למלחמה עליך בת ציון׃
ei poartă arc şi suliţă; sînt cumpliţi şi fără milă; glasul lor urlă ca marea; sînt călări pe cai, şi gata de luptă ca un om pregătit de război, împotriva ta, fiică a sionului!`
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ויאמר זבח וצלמנע קום אתה ופגע בנו כי כאיש גבורתו ויקם גדעון ויהרג את זבח ואת צלמנע ויקח את השהרנים אשר בצוארי גמליהם׃
zebah şi Ţalmuna au zis: ,,scoală-te tu însuţi şi ucide-ne! căci cum e omul aşa e şi puterea lui.`` Şi ghedeon s'a sculat, şi a ucis pe zebah şi Ţalmuna. a luat apoi lunişoarele dela gîtul cămilelor lor.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ויקח צמד בקר וינתחהו וישלח בכל גבול ישראל ביד המלאכים לאמר אשר איננו יצא אחרי שאול ואחר שמואל כה יעשה לבקרו ויפל פחד יהוה על העם ויצאו כאיש אחד׃
a luat o păreche de boi, i -a tăiat în bucăţi, şi le -a trimes prin soli în tot ţinutul lui israel, zicînd: ,,oricine nu va merge după saul şi samuel, îşi va vedea boii tăiaţi la fel``. groaza domnului a apucat pe popor, care a pornit ca un singur om.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: