Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bien y tu como estas amiga
well and your as these friend
Последнее обновление: 2015-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estoy bien y como estas
i am fine and how are you
Последнее обновление: 2016-08-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yo soy bueno, y como bueno,
i am good, and as good,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como estas y como va tu vida?
how are you and how's your life?
Последнее обновление: 2024-04-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
y como estas ofertas y servicios son moduladas por el cliente.
how are offers & services modulated on the client.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ustedes lograran apreciar la grandes experiencias que han tenido, y como estas han ayudado en su evolución.
you will come to appreciate what a great experience you have had, and how much it has furthered your evolution.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se presume que se debió desplazar solo o en pequeños grupos, como las jirafas actuales, y como estas, ramoneaba en los árboles altos.
it is presumed to have moved about singly or in small groups, like today's giraffes, and like them, browsed high up in the trees.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y como estos, muchos otros.
and there are many of them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero la confesión escandalosa puede hacer más daño que bueno y es un método velado de chismorrería.
but scandalous confession can do more harm than good and is a veiled method of gossip.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
todos ellos, y como éstos muchos más, se inspiraron en una recia fe, que germinó y se alimentó en estas islas.
these, and many people like them, were inspired by a deep faith born and nurtured in these islands.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
permanece en amoroso servicio a tu mundo exactamente donde y como estás.
be of loving service to your world exactly where you are and as you are.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de ambas formas, como buenos y como demonios...
and demonic...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estas herramientas permiten a los investigadores hacer preguntas acerca de donde están las cosas, cuales son sus características únicas, y como estas pueden ser distribuídas o relacionadas a otras caracteristicas.
these tools allow researchers to ask question about where things are, what their unique characteristics are, and how these are distributed or related to other features.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) preparar para las autoridades competentes los informes a que se refiere el artículo 75, tal y como estas autoridades lo hayan dispuesto y de conformidad con las orientaciones a que se refiere el apartado 1 del artículo 77;
(b) the preparation for the competent authorities of the reports referred to in article 75, in such form as may be laid down by those authorities, in accordance with the guidance referred to in article 77(1);
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pueden pedirle a los jovenes que reflexionen sobre como estas imagenes afectan su forma de sentir y sobre como se toman las decisiones respecto a que imagenes o historias se publicaran.
on bulletin boards. be sure to ask students to consider how these images affect the way they feel and how the decisions mare made about which images or stories appear.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
debido a que son personas virtuosas al igual que buenas y gentiles, pueden perdonar las faltas de los demás, entenderlos y abrazarlos.
because they are virtuous as well as good and gentle, they can forgive others of their faults, understand them and embrace them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como las exportaciones dominantes son las de productos básicos y como estas exportaciones hacen un uso intensivo del transporte, los mayores gastos de transporte y de seguros implican una reducción equivalente de los ingresos de exportación.
as dominant exports are commodities and as such exports are transport-intensive, higher payments of transport and insurance services imply an equivalent reduction in export earnings.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"bueno, ¿y esta vez cuántas palabras tengo?" "creo que, bueno, puede decir dos.
"well, how many words do i get this time?" "i think, well, you get two.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en consecuencia, invito al pleno a que vote, como hizo la comisión de presupuestos de este parlamento europeo, dos textos como éstos que son tan importantes para el futuro de la comunidad europea.
moreover, as we saw yesterday, the manner in which the agrimonetary problems have been dealt with thus far means that there is no reliable guarantee that eaggf guarantee section fund ing can be maintained on a lasting basis under satisfactory conditions regarding security and transparency.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como estas provincias colindan con camboya y laos, el gobierno vietnamita promovió activamente la migración de los kinh por razones de seguridad nacional y como protección contra la subversión de las minorías étnicas.
since these provinces border cambodia and laos, the vietnamese government actively promoted the migration of ethnic kinh to ensure national security and protect against subversion by ethnic minorities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: