Вы искали: abrigaron (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

abrigaron

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

nunca se abrigaron esperanzas de que esas dificultades fuesen fácilmente superables.

Английский

there was never any illusion that they would be easily overcome.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ninguno de los que abrigaron esa esperanza y esa confianza pudo olvidar aquellas horas tan preciosas de expectación.

Английский

none who experienced this hope and trust can forget those precious hours of waiting.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante muchos años se abrigaron esperanzas de que todos los problemas se resolverían con el tiempo y con paciencia.

Английский

what is happening today is nothing new: the same rigging of elections, curbing of the press, depriving people of their rights took place then.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dependiendo de donde vivo tú puedes eligieron el mes la mayoría del apropiado y lo ponen al aire libre abrigaron para ese mes.

Английский

depending on where you live you can chose the month most appropriate and place it outdoors sheltered for that month.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fines de 1993 se abrigaron grandes esperanzas respecto del nombramiento de un representante especial para la cuestión del estatuto político de guam.

Английский

in late 1993, the appointment of a special representative on the political status of guam had aroused high hopes.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un ejemplo de estes 3ultimo era que algunos árboles abrigaron las abejas tan viciosas que los operadores de la niveladora que fueron picados tuvieron que ser hospitalizados.

Английский

an example of the latter was that some trees harbored bees so vicious that bulldozer operators who were stung had to be hospitalized.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sé que en el último minuto algunos miembros de la comisión abrigaron alguna preocupación al respecto, por lo que retiramos esas enmiendas en la comisión para presentárselas en conjunto a sus señorías esta noche.

Английский

i know that at the last minute some members of the committee had some concerns about that, so we withdrew those amendments at the committee and brought them forward to present them to you tonight as a whole.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

a partir del día 30, el palacio de las convenciones y el pabellón oeste de anhembi abrigaron el maratón de debates y conferencias de la convención global, además de la feria de ideas y oportunidades.

Английский

from june 30 on, anhembi convention centre and the west pavilion held the different debates and conferences of the global convention as well as the ideas and opportunities fair.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando se crearon las nuevas agencias, la segunda generación, la comisión de presupuestos y la comisión de control presupuestario abrigaron muchos recelos sobre la posible superposición de las actividades de las diversas agencias.

Английский

when the new agencies, the second generation, were set, up the committee on budgets and the committee on budgetary control were very wary of the potential overlap between what the various agencies were to do.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

claro es que las compuertas de las colonias fueron abiertas y muchas entidades altamente tenebrosas se abrigaron en este orbe, pero para aprender a estar en contacto con el bien y con la fraternidad de la caridad de la doctrina salvadora, y así se regeneraron.

Английский

the sincerity sprouts spontaneous, in the heart of all brazilians. clear is that the floodgates of the colonies were opened and many entities highly dark received shelter in this orb, but to learn in touch with the good, in touch with the fraternity, of the charity of the savior doctrine, and by this way, regenerate.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mis manos, brazos y corazón se abrigaron. en la tercera escena, él me mostró a personas que dieron gracias a dios las cuales se encontraban en situaciones peores que yo y me dijo que llevara una vida llena de acción de gracias.

Английский

my hands, arms, and heart got warm. in the third scene, he showed me people who gave thanks to god who were in worse situations than me and told me to lead a life filled with thanksgiving.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el candidato natural era eduardo cuadra. por liderazgo, por trayectoria, por años de servicio, por capacidad, por todo. los oficiales medios abrigaron la esperanza de que por fin tendrían un jefe que provenía de sus filas.

Английский

given eduardo cuadra’s leadership, background and capacity, among other qualities, he was the natural candidate, and middle-ranking officers harbored the hope that they would finally have a police chief who had come from their own ranks.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a lo largo de toda la historia del plan de acción para combatir la desertificación, los países en desarrollo afectados abrigaron la esperanza insatisfecha de que los donantes dedicarían recursos financieros mucho mayores a la lucha contra la desertificación, al mismo tiempo que los donantes abrigaron la esperanza también insatisfecha de que los países afectados otorgarían una prioridad mucho mayor a la necesidad de adoptar medidas coordinadas y asegurarían una aplicación y un seguimiento eficaces.

Английский

throughout the history of the plan of action to combat desertification, there were unfulfilled expectations among affected developing countries that donors would commit much greater funding to desertification control, paralleled among donors by the unfulfilled expectations that affected countries would place much higher priority on the need for concerted actions and that they would ensure effective implementation and follow-through.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,771,099,533 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK