Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no puede uno actuar contra su propio error.
therefore you made no mistake."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
'no debe ser obligado a actuar contra su conciencia.
‘he must not be forced to act contrary to his conscience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
su pais:
your country:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
actuar contra todas las conductas tipificadas;
act against all committing conducts
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
es imperativo actuar contra el cambio climático.
acting against climate change is imperative.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
necesidad de actuar contra los monopolios nocivos;
need for action against harmful monopolies;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
acuso a la comisión de actuar contra europa.
i accuse the commission of working against europe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la comunidad internacional debe actuar contra estos asesinos.
the international community must now act against these murderers.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
la policía siguió negándose a actuar contra el violador.
the police still refused to register the case against the rapist.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
actuar contra el virus de la inmunodeficiencia humana (vih).
work against the human immunodeficiency virus (hiv).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
es hora de actuar contra la obesidad infantil (1/4)
es hora de actuar contra la obesidad infantil (1/4)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se debe actuar contra la práctica habitual de la ablación del clítoris.
action must be taken against the continued practice of female genital mutilation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
burkina faso: #juste1pourcent, un hashtag para actuar contra la pobreza
humanitarian associations in burkina faso campaign for revenue sharing from the mining industry with "just 1%" hashtag · global voices
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
actuar contra losproblemas subyacentes es la forma más eficaz de gestionar losriesgos.
targetingthe underlying problems is the most cost-effective way forrisk management.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
... de su pais: el candombe.
the master of humility.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
actualmente hay varios movimientos ambientales y legales para actuar contra el cambio climático.
currently, there are several environmental movements and campaigners advocating for action on climate change.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
primera: ¿no tenemos ya ahora la posibilidad de actuar contra suiza?
firstly: do we not already have the option of taking action against switzerland?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
para poder actuar contra estas redes criminales necesitamos una formación específica de los funcionarios.
in order to take effective action against these criminal networks, we need targeted training for the police and law enforcement officers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
los colegios no pueden decidir ignorar el problema del acoso: deben actuar contra él.
schools cannot choose to ignore a bullying problem, they must act.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
señala que en algunos países el gobierno tiene dificultades para actuar contra determinadas personas cuyas actividades escapan a su control.
he pointed out that in some countries, it was difficult for the government to take action against certain individuals whose activities were not under its control.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество: