Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cada persona
per person per day
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cada persona.
. .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cada persona debe enfrentar la muerte.
every person dies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la persona debe mostrar:
the individual must exhibit:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cada persona debe conocer su estatus de vih.
each person must know their hiv status.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
esa persona debe ser detenida.
he should be subjected to arrest.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
la persona debe volverse luciferino...
the person must become luciferian....
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"cada persona debe presentar a las autoridades supremas.
“every person must submit to the supreme authorities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cada persona debe indicar las preguntas a las que contribuyó.
each person should indicate which questions they have contributed to.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
no es el carné de identidad que cada persona debe tener válido.
it is not an identity card which everybody must keep validated.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
(4) cada persona debe pertenecer a un y solamente un grupo.
(4) each person must belong to one and only one group.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- la esfera genética íntima de cada persona debe ser respetada rigurosamente.
the precautionary principle should obviously be applied in toe genetic engineering field.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cada persona debe conocer el propósito para unirse en el ministerio para lograrlo.
each person must know the purpose in order to unite in ministry to achieve it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"cada persona debe saber ser libre de toda forma de dependencia externa.
"each individual must know them self to be free of all forms of external reliance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el abastecimiento de agua para cada persona debe ser suficiente para el uso personal y doméstico.
water supply for each person must be sufficient for personal and domestic uses.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cada persona debe actuar de acuerdo con la medida de la fe que le fue dada por dios.
each person must act upon the faith given him by god.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
opinamos asimismo que cada persona debe poder decidir si quiere o no una cartilla sanitaria.
and we also believe that it should be voluntary to have a health card or not.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
cada persona debe determinar el curso de su propia vida , la cual nosotros no vamos a dirigir
each person must determine their own life path, which we will not direct.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cada persona debe conocerse a uno mismo para ser libre de toda forma de dependencia externa."
each individual must know them self to be free of all forms of external reliance."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en los tiempos de la mundialización, señorías, la salud de cada persona debe ser responsabilidad de todos.
the problem is more serious and of a structural nature; while the fundamental research is mainly carried out by the public sector, the development of these drugs is almost entirely in the hands of the private sector.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: