Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
contabilicen como costes laborales normales.
decomposed into labour, ict-related capital,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se contabilicen como instrumentos cubiertos por una operación de cobertura, o bien
accounted for as hedged items; or
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
es importante que estas transferencias se contabilicen debidamente en ambos extremos.
it was important that such transfers should be accounted for properly at both ends.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
alentar a las organizaciones afiliadas a que contabilicen las aportaciones en valores devengados
encourage member organizations to account for contributions on an accrual basis
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
los pasivos financieros que se contabilicen al valor razonable con cambios en resultados.
financial liabilities at fair value through profit or loss.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 4
Качество:
l. permitir que no se contabilicen temporalmente las zonas sujetas a perturbaciones naturales.
l. allow temporary removal from accounting of areas subjected to natural disturbances.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
aquéllos que se deriven de los instrumentos financieros que se contabilicen según su valor razonable;
those resulting from financial instruments that are carried at fair value;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
el comité considera acertada la propuesta de que se contabilicen las distancias recorridas por cada medio de transporte.
the eesc considers the proposal to include distances covered by the transport unit to be useful.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
el hecho de que las facturas no se contabilicen a medida que se van recibiendo conlleva los siguientes riesgos:
failing to record invoices as they are received entails the following issues:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, proponemos que se reduzcan las subvenciones a la exportación de animales vivos y que se contabilicen por separado.
we also propose that subsidies for the export of live animals should be reduced and accounted for separately.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
el importe de las inversiones en entidades asociadas y en los negocios conjuntos que se contabilicen según el método de la participación, y
the amount of investment in associates and joint ventures accounted for by the equity method; and
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 3
Качество:
se contabilicen en las cantidades nacionales garantizadas asignadas a los estados miembros interesados para la campaña de comercialización 2005/06;
is entered in the accounts in the context of the national guaranteed quantities allocated to the member states concerned for the 2005/06 marketing year;
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 3
Качество:
el hecho de que sólo se contabilicen 11 · zonas de baño en los lagos y ríos del reino unido dificulta la generalización de los resultados.
the fact that only 11 bathing areas were monitored in lakes and rivers in the united kingdom makes it difficult to draw general conclusions from the results.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la introducción del euro tendrá un efecto directo en el régimen común de las naciones unidas toda vez que se efectúen, planifiquen o contabilicen pagos en la zona del euro.
80. the advent of the euro will have a direct effect on the united nations common system wherever euro-zone payments are made, planned or recorded.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
esta norma es de aplicación a los instrumentos financieros (incluyendo las garantías), siempre que no se contabilicen según su valor razonable.
this standard applies to financial instruments (including guarantees) that are not carried at fair value.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
- facilitar la amplia cooperación entre los organismos competentes de los dos países para garantizar que los materiales nucleares se controlen, contabilicen y protejan eficazmente;
- facilitate broad cooperation among appropriate agencies in both countries to ensure effective control, accounting and physical protection of nuclear materials.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
además, no existen estadísticas oficiales en el país que contabilicen los crímenes de odio, situación que grecia comparte con otros países como españa, portugal, bulgaria y chipre.
similar situations exist in other countries such as spain, portugal, bulgaria and cyprus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esta norma (nic 12) exige que las empresas contabilicen las consecuencias fiscales de las transacciones y otros sucesos de la misma manera que contabilizan esas mismas transacciones o sucesos económicos.
this standard requires an enterprise to account for the tax consequences of transactions and other events in the same way that it accounts for the transactions and other events themselves.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
f) siga invitando, como ya se había recomendado anteriormente, a todas las organizaciones afiliadas a que contabilicen las aportaciones en valores devengados (párr. 46);
(f) continue to invite, as previously recommended, all participating organizations to account for contributions on an accrual basis (para. 46);
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
c) observen sistemáticamente los efectos del cambio climático, en particular los efectos de los fenómenos graduales, recopilen datos sobre esos efectos, y contabilicen las pérdidas, cuando sea el caso;
(c) the systematic observation of, and data collection on, the impacts of climate change, in particular slow onset impacts, and accounting for losses, as appropriate;
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество: