Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ellos tomaron el asunto en sus manos.
they took matters in their own hands.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"ellos tomaron esa decisión.
"they made that decision.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ellos tomaron comida y vestiduras.
they took food and clothing.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tomaron el control.
they took control.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
creo que casi todos ellos tomaron parte en el complot.
i think most of them took part in the plot.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ellos tomaron el dinero y procedieron según las instrucciones recibidas.
the soldiers accepted the money and did as they were told.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tomaron el camino que espanta
have taken to the appalling path.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
15 ellos tomaron el dinero e hicieron como se les había instruido.
you won't have anything to worry about.” 15 the soldiers took the money and did what they were told.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ellos tomaron el adn original de las especies humanas, y lo desensamblaron.
they took the original dna of the human species, and they disassembled it. yes, isn't that clever?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ellos tomaron las enseñanzas de la granfuerza en su corazón.
they took the teachings of the greatforce to heart.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2. ellos temieron o tomaron el mensaje en serio: hageo 1:12.
2. they "feared" or took the message seriously: haggai 1:12
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ellos tomaron el control del edificio flatiron, tomaron rehenes y exigieron un rescate.
they seized control of the flatiron building, took hostages and demanded a ransom.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ellos tomaron la decisión de dejar atrás todo lo pasado”.
they made the decision to let the past in the past."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ellos tomaron a kickstarter para ayudar a financiar su causa y conseguirlo.
they took to kickstarter to help fund their cause and succeeded.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuatro de ellos tomaron posiciones de combate y apuntaron con sus armas hacia el territorio libanés.
four of them took up combat positions and trained their weapons on lebanese territory.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
aparentemente, ellos tomaron esta medida como manera de evitar actuar por celos.
apparently they meant this as a measure to keep themselves from ever acting against them out of jealousy.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ellos tomaron la carreta y las vacas y los ofrecieron como una ofrenda al señor.
they took the cart and cows and offered them as an offering to the lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de nuevo, ellos tomaron piedras, y le dijeron: “tú naciste pecador.
again, they picked up stones, and said, “you are born sinner.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
después, ellos están saludables.
afterwards they are healthy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
después tomaron el elevador y fueron hasta el apartamento de mauricio.
then they got on the elevator and went to maurice’s apartment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: