Вы искали: drop down menu (Испанский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

elige en pull-down menu la funcard (la primera de la lista).

Английский

from the pull-down menu select the funcard. the first card in the list.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el waistband drop-down es un nuevo tipo de pretina ofrecido en todos tollyboy belts.

Английский

the drop-down waistband is a new type of waistband offered on all tollyboy belts. it offers more freedom of movement, especially when bending forward and is accommodating of the 'beer belly' .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la pretina drop-down es el resultado de la investigación extensa y la prueba y representa un muy serio alternativa a los modelos estándar en términos de seguridad y wearability de largo plazo.

Английский

the drop-down waistband is the result of extensive research and testing and represents a very serious alternative to the standard models in terms of both security and long-term wearability.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los browsers de la subasta chascan encendido una caja drop-down de worldlingo para traducir el listado que están interesados adentro, nunca teniendo que salir del sitio de la subasta.

Английский

auction browsers click on a worldlingo drop-down box to translate the listing they are interested in, never having to leave the auction site.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. del cristal de la tarea de la investigación que se abre en el margen derecho de la pantalla del documento seleccione la fuente y las lenguas blancas en las cajas drop-down y seleccionan el botón verde de la flecha.

Английский

2. from the research task pane that opens on the right margin of the document screen select the source and target languages in the drop-down boxes and select the green arrow button.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el programa presenta al usuario una ventana que contiene un menú drop-down para seleccionar el tipo de referencia que se requiera (libro, artículo periodístico, película, etc.

Английский

the program presents the user with a window containing a drop-down menu to select the type of reference they require (book, newspaper article, film, congressional legislation, etc.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. del cristal de la tarea de la investigación que se abre en el margen derecho de la pantalla del documento seleccione la fuente y las lenguas blancas en las cajas drop-down y seleccionan el botón verde de la flecha por debajo del texto siguiente:

Английский

2. from the research task pane that opens on the right margin of the document screen select the source and target languages in the drop-down boxes and select the green arrow button underneath the following text:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

===lanzamiento oficial (1986)===#"happy hour"#"get up off our knees" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"flag day" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"anxious"#"reverend's revenge" (instrumental)#"sitting on a fence"#"sheep"#"over there"#"think for a minute"#"we're not deep"#"lean on me" (paul heaton, pete wingfield)#"freedom" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"he ain't heavy, he's my brother" (bob russell, bobby scott) (cd only)#"i'll be your shelter (just like a shelter)"(lloyd charmers) (cd and cassette only)#"people get ready"(curtis mayfield) (cd only)#"the mighty ship" (instrumental) (cd only)===deluxe edición bonus cd (2009)===#"flag day version"#"stand at ease "# "you"# "coal train to hatfield main"# "i'll be your shelter (just like a shelter)"# "people get ready" [b-side]# "drop down dead"# "the mighty ship"# "he ain't heavy he's my brother"# "think for a minute" version# "who needs the limelight" [b-side]# "i smell winter"# "joy joy joy"# "rap around the clock"# "lean on me" unreleased/outtake rehearsal# "anxious" janice long session 6/11/85# "we're not deep" janice long session 6/11/85# "freedom" janice long session 6/11/85# "think for a minute" saturday live session 4/1/1986# "drop down dead" saturday live session 4/1/1986# "happy hour" john peel session 6/4/1986# "get up off our knees" john peel session 6/4/1986==personal=====the housemartins===*norman cook - bajo, vocales*hugh whitaker – batería, vocales*p.d.

Английский

===original release (1986)===#"happy hour"#"get up off our knees" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"flag day" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"anxious"#"reverends revenge" (instrumental)#"sitting on a fence"#"sheep"#"over there"#"think for a minute"#"we're not deep"#"lean on me" (paul heaton, pete wingfield)#"freedom" (paul heaton, stan cullimore, ted key)#"i'll be your shelter (just like a shelter)"(lloyd charmers) (cd and cassette only)#"people get ready"(curtis mayfield) (cd only)#"the mighty ship" (instrumental) (cd only)#"he ain't heavy, he's my brother" (bob russell, bobby scott) (cd only)===deluxe edition bonus cd (2009)===#"flag day version"#"stand at ease "# "you"# "coal train to hatfield main"# "i'll be your shelter (just like a shelter)"# "people get ready" [b-side]# "drop down dead"# "the mighty ship"# "he ain't heavy he's my brother"# "think for a minute" version# "who needs the limelight" [b-side]# "i smell winter"# "joy joy joy"# "rap around the clock"# "lean on me" unreleased/outtake rehearsal# "anxious" janice long session 6/11/85# "we're not deep" janice long session 6/11/85# "freedom" janice long session 6/11/85# "think for a minute" saturday live session 4/1/1986# "drop down dead" saturday live session 4/1/1986# "happy hour" john peel session 6/4/1986# "get up off our knees" john peel session 6/4/1986==personnel=====the housemartins===*norman cook - bass, vocals*hugh whitaker – drums, vocals*p.d.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,934,213,867 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK