Спросить у Google

Вы искали: enmarañado (Испанский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

enmarañado

Английский

felting

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Испанский

hilado enmarañado

Английский

tangled yarn

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Испанский

4. Un mundo enmarañado

Английский

4. A tangled world

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

Allí estaba el extremo de este enmarañado ovillo.

Английский

There was the end of this tangled clue.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

Ese adorable pelaje enmarañado se puede usar para hacer lana.

Английский

This lovely shaggy coat can be used to make wool.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

Najma resalta eso en un enmarañado post que termina con:

Английский

Najma highlights this in a rambling post which ends with:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

El futuro de la cuestión de la tierra en Bolivia parece enmarañado.

Английский

The future of the land question in Bolivia appears muddled.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

Más del 90 por ciento del ADN parecía estar enmarañado y ser inútil.

Английский

More than 90 percent of DNA seemed to be scrambled and useless.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

Los relacionamientos incluyen a las personas, y es en ese punto que todo se queda enmarañado.

Английский

Relationships include people, and that is where it all gets messy.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

En su propuesta, la Comisión ha presentado un concepto interesante, aunque tal vez demasiado enmarañado.

Английский

In its proposal the Commission has put forward an interesting concept, though perhaps it is somewhat too finely woven.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

El interés es fundamental para abrirse paso entre la espesura formada por los prejuicios y el enmarañado pasado común.

Английский

You break with so many imaginary scenes created around ideas about the ‘dreamt Orient’, western hegemony and superiority over Muslims. Interest is fundamental to make way through the vegetation made up of prejudice and tangled common past.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

Para mí, traducir el lenguaje científico cargado de jerga en uno sencillo es como desenredar el pelo enmarañado de un perro.

Английский

For me, translating jargon-infested 'science-speak' into plain language is like untangling matted fur on a dog. It is difficult at first and even painful.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

A este enmarañado contexto sociopolítico, hay que añadir el factor de la identidad nacional disputada en el País Vasco.

Английский

The factor of national identity should be added to this tangled socio-political context in the Basque Country.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

Sin embargo, el programa de desarrollo ha estado enmarañado con argumentos teológicos sobre la definición de desarrollo sostenible.

Английский

Yet the Agenda for Development has been mired in theological arguments about the definition of sustainable development.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

No es sorprendente, por lo tanto, que hayan producido el dictamen enmarañado e insatisfactorio que tenemos delante.

Английский

Or they say, like the German government, that it is because of the Commission's plans to include research programmes in future EEC policy.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

Se echó para atrás el pelo, tan tupido y enmarañado como una mata de diente de león, y sacó el mechero del bolsillo.

Английский

He brushed back his hair, as bushy and wild as a dandelion puff, then pulled the lighter out of his pocket.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

Guerras fratricidas generan ondas de odio, violencia y miedo, comprometiendo aún más el enmarañado kármico de las almas.

Английский

Fratricidal wars generate hate, violence and fears committing more the karma of souls.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

Las Grandes Causas de la Miseria no existían, pues no había nadie que pudiese producirlas, y ser enmarañado por ellas.

Английский

The Great Causes of Misery were not, for there was no one to produce and get ensnared by them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

4. El universo de los AII es cada vez más vasto y enmarañado y cada nuevo tratado añade complejidad al sistema en conjunto.

Английский

The IIA universe is growing both numerically and in its intricacy, with each new treaty adding to the complexity of the system as a whole.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

Su video no debe ser un largo discurso, enmarañado o un tiro largo, todos los ángulos, deben durar unos minutos.

Английский

Your video should not be a long, rambling speech or a lengthy, all-angles shot that lasts for minutes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK