Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
esto se debió a varias razones.
from there, they headed to egypt.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
según sitchin, esto se debió a un,
according to sitchin, this was due to an,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
todo esto se debía a una infección viral.
it was due to virus infection.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en parte esto se debía a dificultades financieras.
this was partly due to financial difficulties.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
indudablemente, esto no se debía a fallas intelectuales.
this was certainly not a question of any failing of intellectual power.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esto ciertamente se debió a las funciones de fritzche.
this is certainly borne out by fritzsche's functions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esto posiblemente se debió a que tenía suficiente población.
this was probably because its population was large enough.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ello se debió a:
in particular:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
se lo debía a su hija.
he owes it to his child.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se lo debía a su familia.
but look at you now.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
debía a su padre oa nosotros.
owed it to his father or us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
más bien se debió a una cuestión cultural.
it was far more a matter of culture.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
el nivel alto se debió a varios factores.
8. this high level was the result of several factors.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
dicho acto se debió a la i guerra mundial.
the extension was carried out due to world war i.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
además, la demora se debió a dificultades locales.
further, the delay has been due to local trouble.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aparentemente, la aprobación se debió a un error de traducción.
the current situation reflects a need for the european parliamentto insist on high standards, they said, with some meps even calling for a complete moratorium on all experiments involving such practices.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el problema se debió a un "dashpot" defectuoso.
the problem was due to a defective dashpot.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
¿se debió a una colaboración insuficiente, a controles insuficientes?
was it due to inadequate cooperation or inadequate controls?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
uno de esos sensores es debie (evaluador de desechos en órbita).
debie (debris in orbit evaluator) is one such sensor.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el presidente: la traducción que me ha llegado es "debía".
the president: the translation which came through to me was "must."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.