Вы искали: fundaste (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

fundaste

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

tú, oh señor, en el principio fundaste la tierra,

Английский

“ you, lord, in the beginning laid the foundation of the earth,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.

Английский

of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, que para siempre los fundaste.

Английский

of old i have known from your testimonies, that you have founded them forever. resh

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hace años fundaste canana films para producir y distribuir cine latino comprometido socialmente.

Английский

some years ago you founded canana films to produce and distribute socially engaged latino films. is this how you got involved in this project?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

25 desde el principio tú fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos .

Английский

25 of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

102:25 tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.

Английский

your years are throughout all generations. 102:25 of old, you laid the foundation of the earth.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"desde el principio tú fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos.

Английский

in the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

tuyos los cielos, tuya también la tierra: el mundo y su plenitud, tú lo fundaste.

Английский

the heavens are yours, the earth also is yours; the world and its fullness. you have founded them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11 tuyos los cielos, tuya también la tierra: el mundo y su plenitud, tú lo fundaste.

Английский

11 the heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

ss: tienes una destacable presencia online, empezando por obaasema, la revista que fundaste y editas.

Английский

ss: you have a remarkable presence online, starting with obaasema, the magazine you founded and edit.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y: tú, oh señor, en el principio fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos.

Английский

and, "thou, lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, and the heavens are the works of thy hands; they will perish, but thou remainest; and they all will become old as a garment, and as a mantle thou wilt roll them up; as a garment they will also be changed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

11 . tuyos son los cielos, tuya también la tierra; el mundo y todo lo que en él hay, tú lo fundaste.

Английский

11 the heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y: tú, oh señor, en el principio fundaste la tierra; y los cielos son obras de tus manos:

Английский

and, thou, lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:

Испанский

con oleo de alegria mas que a tus compañeros. 1:10 y: tu, oh señor, en el principio fundaste la tierra,

Английский

1:10 and, thou, lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2 de la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, a causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.

Английский

2 out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1:10 y: tú, oh señor, en el principio fundaste la tierra; y los cielos son obras de tus manos:

Английский

1:10 and, you, lord, in the beginning have laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of yours hands:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

8:2 de la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.

Английский

who has set your glory above the heavens! 8:2 from the lips of babes and infants you have established strength,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

8:2 de la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, a causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.

Английский

ps 8:2 from the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"de la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, a causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga" (salmos 8:2).

Английский

from the mouth of infants and nursing babes thou hast established strength, because of thine adversaries, to make the enemy and the revengeful cease. (psalm 8:2) adored by infants but when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he had done, and the children who were crying out in the temple and saying, "hosanna to the son of david," they became indignant, and said to him, "do you hear what these are saying?"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,180,115,971 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK