Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sí, sin duda habrá tenido un accidente.
yes, there is no doubt he has had an accident.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aunque no lo recuerdes, probablemente lo habrás tenido.
even if you don't remember, you probably had one.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
como arzobispo de brasilia, habrá tenido que relacionarse con él.
as archbishop of brasilia, you will have had dealings with him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aunque también habrá tenido como consecuencia dividir a la opinión pública.
i want to state here that we regret the ways in which certain members of parliament chose to protest last july, which, in my view, was detrimental to our institution.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alá lo habrá tenido en cuenta, mientras que ellos lo habrán olvidado.
allah has recorded it all while they have forgotten it.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
el aspecto humano y el moral de esta política también habrá tenido una influencia...
the policy's human and moral aspect must also have had an influence...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ella habrá tenido alrededor de cinco años y él se acercó a saludarla al final del concierto.
she must have been about 5 years old and he came over to say hello to her at the end of the show.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el debate de hoy habrá tenido sentido si la presidencia otorga garantías de este tipo al parlamento europeo.
if the european parliament receives such an assurance from the presidency, then today's debate will have been worthwhile.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
alá lo habrá tenido en cuenta, mientras que ellos lo habrán olvidado. alá es testigo de todo.
allah had enumerated it, while they forgot it; and allah is, over all things, witness.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
si el señor blair no mantiene las promesas hechas en verano, su presidencia no habrá tenido fundamento alguno.
if mr blair does not stand by the promises he made this summer, his presidency will have been of no substance.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
9. la sra. belmir dice que el comité no habrá tenido la posibilidad de examinar con detalle el informe del subcomité.
9. ms. belmir pointed out that the committee would not have had the opportunity to examine the subcommittee's report in detail.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
si lo logra, su presidencia, para mí, habrá tenido éxito, y le deseo mucho éxito en esta labor.
i am pleased with what you had to say on the matter, for i have not heard this enough in the council so far.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
para cuando se examine este documento, habrá tenido lugar, el 26 de febrero de 2012, una consulta popular sobre la nueva constitución.
when this document is discussed, a referendum will have been held on the new constitution on 26 february 2012.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
¿se habrá tenido en cuenta que también el futuro banco central europeo debería someterse a la legislación relativa a la publicidad de los documentos?
is it understood that europe's future central bank should be subordinate to public legislation?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
señorías, ¡es indudable que, nunca en la historia de nuestro parlamento, el voto de ustedes habrá tenido tanta importancia!
ladies and gentlemen, never in the history of our parliament will your vote be of such importance!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
señorías, ¡es indudable que, nunca en la historia de nuestro parlamento, el voto de ustedes habrá tenido tanta impor tancia!
ladies and gentlemen, never in the history of our parliament will your vote be of such importance!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
una vez que esta reuninón habrá terminado “este beneficio criminal habrá tenido unas ventas totales de 9 mil millones, 862.300. 800 dólares.”
once this cnd is over “this criminal profit will have had a total revenue of 9 billion, 862.300. 800 us dollars.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es también un día histórico para la presidencia, que puede decir: «si apoyan este acuerdo, la presidencia habrá tenido mucho éxito».
it is also a historic day for the presidency, which can say: 'if you support this agreement, the presidency has been very successful'.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
-¡es en verdad asombroso! -exclamó él, después de escuchar sus palabras-. ¿y qué motivo habrá tenido el coronel para hacerlo?
"it is truly astonishing!"--he cried, after hearing what she said--"what could be the colonel's motive?"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.