Вы искали: im old lady (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

im old lady

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

roger elwood* "weep no more, old lady" (1973) future quest, ed.

Английский

roger elwood* "weep no more, old lady" (1973) future quest, ed.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

== premios y honores ==* 2007: european prize for literature* 2012: griffin poetry prize lista internacional para "sobbing superpower: selected poems of tadeusz różewicz", traducidos por joanna trzeciak== obras ==incluyen obras de różewicz:* 1947: "niepokój" ("anxiety")* 1948: "czerwona rękawiczka" ("the red glove")* 1960: "rozmowa z księciem" ("conversation with a prince")* 1961: "głos anonima" ("the anonymous voice")* 1962: "nic w płaszczu prospera" ("nothing dressed in prospero's cloak")* 1964: "twarz" ("the face")* 1968: "twarz trzecia" ("the third face")* 1968: "kartoteka" ("the card index")* 1969: "stara kobieta wysiaduje" ("the old lady sits waiting")* 1972: "na czworakach" ("on all fours")* 1975: "białe małżeństwo" ("white wedding")* 1982: "pułapka" ("the trap"), warszawa: czytelnik* 1991: "płaskorzeźba" ("bas-relief"), wrocław: wydawnictwo dolnośląskie* 1992: "nasz starszy brat" ("our elder brother")* 1996: "zawsze fragment.

Английский

"* 2012: griffin poetry prize international shortlist for "sobbing superpower: selected poems of tadeusz różewicz", translated by joanna trzeciak==selected bibliography==różewicz' works include:* 1947: "niepokój" ("anxiety")* 1948: "czerwona rękawiczka" ("the red glove")* 1960: "rozmowa z księciem" ("conversation with a prince")* 1961: "głos anonima" ("the anonymous voice")* 1962: "nic w płaszczu prospera" ("nothing dressed in prospero's cloak")* 1964: "twarz" ("the face")* 1968: "twarz trzecia" ("the third face")* 1968: "kartoteka" ("the card index")* 1969: "stara kobieta wysiaduje" ("the old lady sits waiting")* 1972: "na czworakach" ("on all fours")* 1975: "białe małżeństwo" ("white wedding")* 1982: "pułapka" ("the trap"), warszawa: czytelnik* 1991: "płaskorzeźba" ("bas-relief"), wrocław: wydawnictwo dolnośląskie* 1992: "nasz starszy brat" ("our elder brother")* 1996: "zawsze fragment.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,905,137 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK