Вы искали: instaurarán (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

instaurarán

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

las respuestas violentas no instaurarán la justicia.

Английский

violent responses won’t bring about justice.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los municipios instaurarán la reducción de desechos y el reciclaje.

Английский

municipalities will implement waste reduction and recycling.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no se instaurarán a escala comunitaria medidas de gestión específicas.

Английский

no specific management measures will be set down at eu level.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y un tercer partido pide que se le vote porque instaurarán una teocracia.

Английский

and then you have a third party saying, "vote for us; we'll establish a theocracy."

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

los estados miembros instaurarán un sistema de vigilancia centralizada a nivel comunitario.

Английский

member states will be responsible for monitoring, with centralisation at community level.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

para la leche se instaurarán cuotas en 1984 y los precios serán menos negativos.

Английский

in the case of milk, quotas were introduced in 1984, easing the decline in prices.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se instaurarán procedimientos para garantizar el cumplimiento ininterrumpido de los requisitos previstos en los permisos.

Английский

processes should be in place to ensure continued compliance with the requirements of the permits.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los estados miembros instaurarán un sistema apropiado para la supervisión de los grupos de acción local.

Английский

the member states shall implement an appropriate system for supervision of local action groups.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

en todo caso, los prestarios instaurarán procedimientos internos de resolución de reclamaciones que efectúen los usuarios.

Английский

in all cases, service-providers will introduce internal procedures for addressing complaints made by users.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en función de las posibilidades, los estados miembros instaurarán filas separadas con arreglo al artículo 9;

Английский

where possible, member states shall provide separate lanes, in accordance with article 9;

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

en caso de sobredosis, se monitorizará estrechamente a los pacientes y se instaurarán medidas de apoyo sintomatológico cuando sea necesario.

Английский

in the event of an overdose, patients should be closely monitored and symptomatic supportive care measures instituted as required.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:

Испанский

en ese caso, los estados miembros instaurarán los mecanismos adecuados que permitan al contratista principal oponerse a los pagos indebidos.

Английский

in such case, member states shall put in place appropriate mechanisms permitting the main contractor to object to undue payments.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si aparecen signos o síntomas de insuficiencia hepática, se interrumpirá el tratamiento con sutent y se instaurarán las medidas de soporte adecuadas.

Английский

if signs or symptoms of hepatic failure are present, sutent should be discontinued and appropriate supportive care should be provided.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Испанский

la estructura de ejecución especializada será responsable de supervisar los proyectos, y se instaurarán procedimientos operativos comunes para gestionar el ciclo completo del proyecto.

Английский

the dedicated implementation structure shall be responsible for monitoring projects, and common operational procedures to manage the full project cycle shall be put in place.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

los proveedores instaurarán procedimientos internos para responder a las solicitudes de acceso a los datos personales de los usuarios con arreglo a las disposiciones nacionales promulgadas de conformidad con el apartado 1.

Английский

providers shall establish internal procedures for responding to requests for access to users' personal data based on national provisions adopted pursuant to paragraph 1.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

las ecc instaurarán los procedimientos detallados a seguir en caso de que un miembro compensador no cumpla los requisitos de participación de las ecc previstos en el artículo 37 en el plazo indicado y con arreglo a los procedimientos establecidos por ellas.

Английский

a ccp shall have detailed procedures in place to be followed where a clearing member does not comply with the participation requirements of the ccp laid down in article 37 within the time limit and in accordance with the procedures established by the ccp.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en lo que respecta a la directiva relativa a la responsabili­dad civil automóvil, las autoridades públicas instaurarán un sistema de control destinado a protegera los asegurados individuales y a las víctimas de accidentes de carretera.

Английский

a directive ('european law') adopted by the ec council of ministers on 8 november authorizes member states to allow numerous small and medium­sized enterprises (smes) to draw up their balance sheets in even shorter form than is the case at present. however, another

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los estados miembros instaurarán un sistema que garantice la inmediata aplicación de los planes de emergencia por parte del industrial y, en su caso, por la autoridad competente, designada a tal efecto, siempre que

Английский

member states shall ensure that emergency plans are put into effect without delay by the operator and, if necessary by the competent authority designated for this purpose:

Последнее обновление: 2017-01-25
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Испанский

los gfia instaurarán sistemas de gestión del riesgo apropiados, a fin de determinar, medir, gestionar y controlar adecuadamente todos los riesgos conexos a la estrategia de inversión de cada fia y a los que está o puede estar expuesto cada fia.

Английский

aifms shall implement adequate risk-management systems in order to identify, measure, manage and monitor appropriately all risks relevant to each aif investment strategy and to which each aif is or may be exposed.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Испанский

transferencia internacional de jugadores menores de 18 años permitida según unas condiciones pactadas; las autoridades futbolísticas instaurarán y harán cumplir un código de conducta que garantice la educación deportiva, de formación y educativa que se debe facilitar;

Английский

international transfer of players aged under 18 to be allowed subject to agreed conditions; the football authorities will establish and enforce a code of conduct to guarantee the sporting, training and academic education to be provided:

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,729,604,148 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK