Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estamos trabajando para él.
we're doing some work for him.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
:: continuar trabajando para llenar los puestos vacantes;
:: continuing action to fill vacant posts
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
me ofreció ayuda.
he offered to help me.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
incluso me ofreció trabajo.
he even offered me a job.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la comisión está decidida a continuar trabajando para obtener nuevas mejoras.
the commission is determined to continue to press for further improvements.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
debemos continuar trabajando para manifestar el apoyo que siente nuestra gente.
we must continue to work to manifest the support that our people feel.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
luis xiv tenía un montón de gente trabajando para él.
louis xiv had a lot of people working for him.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
el consejo e indudablemente también la comisión quieren continuar trabajando para este fin.
the council and, i am sure, the commission, too, will continue to work to this end.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
98.10 continuar trabajando para combatir la violencia contra la mujer (francia);
continue to work to combat violence against women (france);
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
alentó al país a continuar trabajando para dar acceso a la educación a todos sin discriminación.
it encouraged continued efforts to provide education to all without discrimination.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
baninver sa tiene previsto continuar trabajando para mejorar la excelencia en la satisfacción al cliente.
baninver sa plans to continue working to improve the excellence in customer satisfaction and service that its clients and customers have grown to expect.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
89.14 continuar trabajando para reforzar los mecanismos nacionales de derechos humanos (nepal);
89.14. continue to work to strengthen national human rights mechanisms (nepal);
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el tte. quintero señaló que es necesario continuar trabajando para brindar servicios de forma más sistemática.
1st lt. franco said more work needs to be done to provide services more consistently.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
134.28 continuar trabajando para establecer un mecanismo nacional de prevención de la tortura (guatemala);
134.28 continue working towards the establishment of a national mechanism for the prevention of torture (guatemala);
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
46. los estados deben continuar trabajando para que los indígenas sigan participando plena y efectivamente en el proceso.
46. states should continue their efforts to keep indigenous participants fully and effectively engaged in the process.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
además, debemos continuar trabajando para que las instituciones europeas estén más cerca de los ciudadanos y de sus necesidades.
that is how the european ideal will continue to progress within each of us, those who are in the union today and those who will join it tomorrow.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
135.101 continuar trabajando para detener el trabajo infantil, especialmente en el sector minero (países bajos);
135.101 continue its efforts to stop child labour, particularly in the mining sector (the netherlands);
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de las reservas de sus confesores, pronto lucía se vería urgida a continuar trabajando para hacer conocido este pedido.
despite the reservations of her confessors, lucy was soon urged to continue working to make this request known.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
debemos continuar trabajando para fortalecer este consenso, basándonos en los intereses que compartimos, a través de un diálogo constructivo e informado.
we must continue to work to strengthen this consensus, based on our shared interests, through constructive and informed dialogue.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
¿cómo pueden las instituciones de la unión europea trabajar juntas de forma más eficaz y continuar trabajando para descentralizar sus esfuerzos?
how can the european union institutions work together more effectively and do more to decentralise their efforts?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: