Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
y partieron. 23 pero, mientras navegaban, él se durmió.
they started out, 23 and while they were sailing across, he went to sleep.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
que en la mar navegaban, y así le fue entrando, que claramente los del
and the
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ese fue el destino de que los que navegaban para gran bretaña y américa".
such was the fate of those who sailed for britain and america."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el 28 de mayo de 1792 los barcos navegaban en el pacífico en busca de la pérouse.
on 28 may 1792, the ships sailed into the pacific to search for la pérouse.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
en un solo día he llegado a contar 14 petroleros que navegaban por las bocas de bonifacio.
i myself have counted 14 oil tankers in the bouches de bonifacio in a single day.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en la medida en títulos navegaban campeón de europa y campeón del mundo de surf lógico.
insofar as titles were sailing european champion and world champion surf only logical.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
este monje esperaba que buda calmara las aguas turbulentas que destrozaban a los barcos que navegaban por el río.
he hoped that the buddha would calm the turbulent waters that plagued the shipping vessels traveling down the river.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
casi todos los relativamente escasos buques que navegaban regularmente al sur del paralelo 60os sólo utilizaban gasóleos ligeros.
nearly all of the relatively small numbers of ships regularly operating south of 60°s carried only lighter diesel fuels.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
los bolcheviques, que no tenían nada de qué arrepentirse, navegaban con la proa puesta hacia una nueva revolución.
the bolsheviks were not recanting anything, and were getting ready for a new revolution.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ni su armador ni su sociedad de clasificación eran franceses, y ambos navegaban en aguas internacionales en el momento de su naufragio.
their owners and their classification societies were not french, and they were both sailing in international waters when they sank.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
además, en los mismos buques, en la sección de máquinas y los servicios técnicos, navegaban no pocos obreros calificados.
moreover, on the ships themselves, in the engineering and machine corps, there is no small number of qualified workers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
además de la muerte de marineros, han ocurrido accidentes en el mar en buques que no navegaban en condiciones de seguridad debido a contenedores mal trincados.
the tragedy happened while crew members were lashing cargo. as well as deaths among seafarers, there have been accidents at sea among vessels made unsafe by badly lashed containers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
además, la comisión había informado de que la provincia china de taiwán reincorporaría a su flota 68 palangreros que en ese momento navegaban bajo pabellones de conveniencia.
155. in addition, iotc had been informed that taiwan province of china would reintegrate under its flag 68 longliners currently operating under "flags of convenience ".
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
23 pero mientras ellos navegaban, Él se durmió. y sobrevino una tempestad de viento en el lago; y henchían de agua, y peligraban.
and they launched forth. 23 and when they were sailing, he slept. and there came down a storm of wind upon the lake: and they were filled and were in danger.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
23 pero mientras ellos navegaban, él se durmió. y sobrevino una tempestad de viento en el lago; y se anegaban de agua, y peligraban.
23 but as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
== en nueva españa y perú ==en 10 de julio de 1603 partió de manila, al comando de las naves que navegaban ese año hacia nueva españa.
==in new spain and peru==on july 10, 1603 morga was reassigned to mexico, in command of the ships sailing that year for new spain.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
8:23 pero mientras ellos navegaban, él se durmió. y sobrevino una tempestad de viento en el lago; y henchían de agua, y peligraban.
lk 8:23 but as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filling `with water', and were in jeopardy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tropas de hesse-hanau y de brunswick-lüneburg navegaron en febrero de 1776 hacia cork, donde se reunieron a un convoy llevando a tropas británicas que navegaban a principios de abril.
troops from hesse-hanau and brunswick-lüneburg sailed in february 1776 for cork, where they joined a convoy carrying british troops that sailed in early april.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
el rendimiento de esta unidad no pudo ser mejor, excepto por el hecho de que navegaban con una nueva tripulación: “necesitamos aprender a navegar juntos y nos enfrentamos a tripulaciones realmente bien entrenadas”.
that performance bodes well for recalde in this race, except that he is working with a new crew. “we will have to learn how to sail together, and we are up against some well-crewed teams.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: