Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sin ofenderte.
sin ofenderte.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no quise ofenderte
i didn't mean to offend you
Последнее обновление: 2022-12-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no quise ofenderte.
sorry i didn't mean to offend you
Последнее обновление: 2022-09-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mi intención no era ofenderte.
i didn't mean to hurt you.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿Él se atrevió a ofenderte?
“so you finally got him to do it?”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yo no quería ofenderte, ricardo.
- i should not have scolded you, richard.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pues yo no tengo miedo de ofenderte!
well, i’m not afraid of offending you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
preferimos mil veces morir que ofenderte incluso mínimamente.
we prefer to die a thousand times than offend you even in the slightest way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lo siento, no quise ofenderte yo soy, naturalmente, una perra
sorry i did not mean to offend you i'm naturally a bitch
Последнее обновление: 2012-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yo a cambio prometo amarte y hago propósito de no ofenderte jamás.
i, in exchange, promise to love you, and i resolve to never offend you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
luego dijo: -no quiero ofenderte negándome a aceptar tu regalo.
perseus hesitated before taking it. then he said, 'i do not want to offend you by refusing to accept your gift.'
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ayuda mi debilidad y dame fuerzas para no ponerme en circunstancias que me puedan llevar a ofenderte.
help my weaknesses and give me the strength not to put myself in circumstances that may lead me to offend you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no es inbesondere permitido a actuar deshonestamente o engañando para lastimar las derechas terceras o contra leyes ofenderte.
it is not permitted inbesondere to act dishonestly or misleading to hurt the rights third or against laws offend. besides the advertisers must adhere to our principles.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-señor, quiero pedirte tan sólo una cosa en mi vida: dame la gracia de no ofenderte jamás.
'lord, i ask only one thing in my life, that you give me the grace never to offend you.'
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-interpretas mal mis palabras -me apresuré a agregar, cogiéndole la mano-. no he querido ofenderte.
"you utterly misinterpret my words," i said, at once seizing his hand: "i have no intention to grieve or pain you--indeed, i have not."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dios mío, que así como no me acordé de tu poder, tu justicia y tu amor al ofenderte, me olvide ahora de mi indignidad, mi debilidad y mi vergüenza para pedirte perdón.
my god, as i didn't remember your power, your justice and your love to offend you, may i now forget my unworthiness, my weakness and my embarrassment to beg your forgiveness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podrías ofenderte y tomar personalmente que a veces ella no quiera que la beses porque tú no sabes que ella acaba de lavarse y de camino a sus plegarias supuestamente ella debe estar ‘impoluta' hasta que haga su plegaria.
you could get offended and take it personally that she doesn't want you to kiss her sometimes for you don't know that she has just washed and on the way to pray and is supposed to stay 'unsullied' until she does her prayer.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abrió los casi cerrados ojos el herido caballero, y, conociendo a claudia, le dijo: -bien veo, hermosa y engañada señora, que tú has sido la que me has muerto: pena no merecida ni debida a mis deseos, con los cuales, ni con mis obras, jamás quise ni supe ofenderte.
the wounded gentleman opened his all but closed eyes, and recognising claudia said, "i see clearly, fair and mistaken lady, that it is thou that hast slain me, a punishment not merited or deserved by my feelings towards thee, for never did i mean to, nor could i, wrong thee in thought or deed."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование