Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
intentando pasar página.
intentando pasar página.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ahora, podemos pasar página.
now we can turn the page.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ahora se trata de pasar página.
we have the tools todo the job.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bosnia-herzegovina: imposible pasar página
bosnia-herzegovina: impossible to turn the page
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hoy tenemos que pasar página y concentrarnos en la etapa.
now we must turn the page and focus on the race.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
así pues, se puede pasar página y hablar de otra cosa.
so we can turn the page and discuss other things.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
no podemos pasar página y fingir que no ha sucedido nada.
we cannot just turn the page and pretend that nothing has happened.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
señor presidente, me han dicho que hay que pasar página.
mr president, i have been told that the page must be turned.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
capaz de pasar páginas
able to turn pages (finding)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
pero, ¿cómo se consigue pasar página en el almanaque del tiempo?
but, how can a family business stand the course of time?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pasar página de rotafolios después de cuenta hacia atrás/delante
turn flipchart page after count down/up
Последнее обновление: 2005-06-21
Частота использования: 1
Качество:
deseamos a los electores grecochipriotas y turcochipriotas la valentía de pasar página ahora.
our draft resolution delivers a clear message.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
pongamos iraq: declara usted que quiere pasar página y mirar al futuro.
on iraq, for example, you say that you want to turn the page and look to the future.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
capaz de pasar páginas (hallazgo)
able to turn pages (finding)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
apoyémosla entonces en su esfuerzo de pasar página y de reencontrar su papel en la comunidad internacional.
therefore, let us support serbia in its endeavour to, at last, turn the page and to take its place in the international community once again.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
no podemos tratar de cerrar el asunto rápidamente, deseando pasar página cuanto antes para olvidar.
we cannot try to settle it in a hurry, or want to turn the page as soon as possible to forget about it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
estoy convencido de que a todos los afectados les gustaría pasar página lo antes posible en esta tragedia.
immediately after the verdict was pronounced, the eu and the commission emphasised the importance we attach to a satisfactory and just outcome of the trial, and requested a reconsideration.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
no podemos ocuparnos solo de hablar de la situación, debemos pasar a la acción, debemos pasar página.
mr president, the post-iraq-war phase can be compared to some degree with the period after the second world war, even if it is not on the same scale.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
como ya ha dicho el señor pittella, hoy debemos pasar página y conciliar la competencia y las políticas de cohesión.
as mr pittella has already stated, we must start a new chapter today by reconciling competition with cohesion policies.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
pero la posibilidad de que el país pueda pasar página en sus relaciones con la ue depende en gran medida de los propios serbios.
yet whether the country will be able to turn a page in its relations with the eu depends largely on the serbs themselves.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: