Вы искали: porfavor, dime tengo alguna oportunida... (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

porfavor, dime tengo alguna oportunidad con vos

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

es necesario si queremos que la vía democrática tenga alguna oportunidad de éxito.

Английский

that strength is still great in zimbabwe, still non-violent and still oriented towards peace and democratic solutions.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

creo que hay que pensar en medidas imaginativas si queremos que la hoja de ruta tenga alguna oportunidad de sobrevivir.

Английский

i believe that imaginative gestures must be the order of the day if the roadmap is to have any chance of survival.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

muy pronto quedará patente que el mercado europeo de capitales también requiere un proceso de coordinación y armonización para que el plan de acción financiero tenga alguna oportunidad de llevarse a cabo.

Английский

it will soon become apparent that the european capital market also requires coordination and harmonisation if the financial action plan is to stand even the slightest chance of being implemented.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el certamen estará dirigido a las personas que hayan contado en alguna oportunidad con el apoyo del programa gubernamentel “fondo de solidaridad e inversión social” (fosis).

Английский

the event is aimed at people who have, at one time or another since 2005, received support from the government program “solidarity and social investment fund” (fosis).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estoy convencida de que el señor schwarz-schilling, en su calidad de alto representante, tendrá en cuenta los intereses del pueblo de bosnia y herzegovina y se tomará en serio su responsabilidad de garantizar que nuestro objetivo político tenga alguna oportunidad de cumplirse.

Английский

i am optimistic that mr schwarz-schilling, as high representative, will have the interests of the people of bosnia-herzegovina at heart and will take their own responsibility seriously in ensuring that our political objective has a chance of being achieved.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

este cuerpo normativo ha sido reformado en algunas oportunidades con la finalidad de adecuar la legislación procesal penal para garantizar el debido proceso.

Английский

this body of law has been amended several times in order to bring legislation on criminal procedure into effect that ensures due process.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la esfera del comercio, el pnud había colaborado con la organización mundial del comercio, la conferencia de las naciones unidas sobre comercio y desarrollo (unctad), la organización mundial de la propiedad intelectual y, en algunas oportunidades, con el banco mundial, no en carácter de organismo rector, sino prestando apoyo.

Английский

regarding trade, undp worked with the world trade organization, the united nations conference on trade and development (unctad), the world intellectual property organization and at times with the world bank in that area, not in a leading role, but by providing support.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,152,185 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK