Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a comissão considera que as medidas propostas são adequadas.
the commission considers that the proposed measures are adequate.
Последнее обновление: 2017-03-16
Частота использования: 1
Качество:
ya me temo que “as” si abro demasiado grande para mí…
i already fear that “ace” if i open too wide for me…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
los que as í creen pueden poner a la humanidad ante un peligro terrible.
those who think that way may put humanity in a terrible danger.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deve demonstrar-se que as disposições relativas à continuidade foram devidamente aplicadas.
it shall be demonstrated that the provisions for continuity, as designed, have been installed.
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
s. del río: ¿cuál es el beneficio que as conseguido consumiendo probióticos?
s. del río: what benefits were obtained with using probiotics?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a autoridade competente deve garantir que as seguintes medidas sejam aplicadas nas zonas de vigilância:
the competent authority shall ensure that the following measures are applied in surveillance zones:
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
o operador deve assegurar que as reparações sejam efectuadas por pessoal acreditado para o desempenho dessas actividades específicas.
the operator shall ensure that the repair is carried out by personnel certified to undertake that specific activity.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
es deesperar que as� se produzca, para todos los sectores y las categor�as profesionales.
we should expect this to verygreatly, across sectors and occupational classes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la comisión comunicará por escrito a las empresas y a las asociaciones de empresas las que;as presentadas contra ellas.
the commission shall inform undertakings and associations of undertakings in writing of the objections raised against them.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
considera que as orientações políticas para protecção e promoção dos consumidores, tal com resultam de tais documentos, são satisfatórias?
do you consider that the political guidelines for the protection and promotion of consumers, as set out in these documents, are satisfactory?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(102) o quadro 10 revela que as instituições financeiras públicas não agiram como empresas numa economia de mercado.
(102) table 10 proves that the public financial institutions did not behave like market economy investors.
Последнее обновление: 2011-03-18
Частота использования: 1
Качество:
tengase en cuenta que as pechas para "el inicio probable de los contratos" representan el inicio de los contratos mas prematuros.
please note that the dates for "the likely start of contracts" represents the start of the ealiest contracts.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(85) importa pois recordar que as estatísticas relativas às importações não fazem distinção entre o salmão de viveiro e o salmão selvagem.
(85) it is thus important to recall that there is no distinction between farmed salmon and wild salmon in the import statistics.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
"eu, abaixo assinado, certifico que as informações transmitidas no presente pedido são exactas e estabelecidas de boa-fé;
"eu, abaixo assinado, certifico que as informações transmitidas no presente pedido são exactas e estabelecidas de boa-fé;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(3) a directiva 2001/95/ce prevê que as normas europeias devem ser elaboradas pelos organismos europeus de normalização.
(3) directive 2001/95/ec provides that european standards should be established by european standardisation bodies.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
- que os pedidos de pagamento não foram pagos anteriormente e que as operações (contratos, recibos, facturas, pagamentos) são separadamente identificáveis,
- that claims have not been paid before and transactions (contracts, receipts, invoices, payments) are separately identifiable;
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
(2) o regulamento (ce) n.o 1555/96 prevê que as importações dos produtos enumerados no seu anexo sejam objecto de vigilância.
(2) regulation (ec) no 1555/96 provides for surveillance of imports of the products listed in the annex thereto.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.