Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
así que, panza amigo, no me repliques más, sino, como ya te he dicho,
it was not that he understood, but
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a lo cual respondió don quijote: -las feridas que se reciben en las batallas, antes dan honra que la quitan. así que, panza amigo, no me repliques más, sino, como ya te he dicho, levántate lo mejor que pudieres y ponme de la manera que más te agradare encima de tu jumento, y vamos de aquí antes que la noche venga y nos saltee en este despoblado.
to which don quixote replied, "wounds received in battle confer honour instead of taking it away; and so, friend panza, say no more, but, as i told thee before, get up as well as thou canst and put me on top of thy beast in whatever fashion pleases thee best, and let us go hence ere night come on and surprise us in these wilds."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.