Вы искали: recargando (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

recargando

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

recargando %1... %2

Английский

reloading %1... %2

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

recargando la caché

Английский

reloading cache

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

recargando la configuración de kde, espere...

Английский

reloading kde configuration, please wait...

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

recargando%1...%2 -(%3/%4 archivos)

Английский

reloading%1 [%2/%3 file] (%4/%5)...

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ese proceso se conoce entre los intermedios como ‘recargando’.

Английский

this process is known to all midwayers as ‘recharging,’

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las pistolas sólo funcionan y son peligrosas si se van recargando regularmente con munición.

Английский

guns are functional and dangerous only if they are regularly loaded with ammunition.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

victoria y micaela indican que sí; victoria se está recargando sobre la estufa.

Английский

victoria and micaela indicate that they did. victoria is leaning on the stove.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el panel puede dejarse recargando de forma indefinida sin riesgo de dañar las baterías o al propio panel

Английский

communicator can be left on charge indefinitely without damage to the batteries or communicator

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los mecánicos gritaban y hasta aullaban la bomba de nafta no se había detenido mientras estaban recargando combustible.

Английский

the mechanics were shouting and yelling. the gas pump wouldn't shut off when they were done refueling.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ocasiones cuando se está recargando un cartucho relleno de esponja se pueden experimentar ciertas dificultades al inyectar la tinta.

Английский

sometimes, when you are refilling a foam filled cartridge you may experience difficulty in injecting the ink.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando ustedes eligen detenerse en el camino no están haciendo mal están simplemente descansando recargando antes de que nuevamente continúen el camino.

Английский

when you choose to 'fall by the wayside' ... you are not doing wrong ... you are simply .. resting... recharging ...before you once again get back on track.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el mantenimiento de la paz está recargando el programa internacional en un grado tal que parece que estuviéramos perdiendo nuestra capacidad para concentrar la atención en el tema inconcluso del desarme.

Английский

peace-keeping is crowding the international agenda to such a degree that we seem to be losing our ability to focus on the unfinished business of disarmament.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debemos poner en práctica efectivamente una redistribución de la carga tributaria entre las clases, recargando al kulak y al nepman y aliviando a los obreros y a los pobres.

Английский

we must carry out in deeds a redistribution of the tax-burden among the classes – loading more heavily the kulak and the nepman, relieving the workers and the poor.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto es un beneficio que no deberíamos descartar recargando esta directiva con preceptos excesivamente jurídicos, por ejemplo en materia de autorizaciones, de riesgos biométricos, de garantías.

Английский

that is a benefit that we should not throw away by piling into this directive overly prescriptive details, for example, on authorisation, on biometric risk, on guarantees.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

aún así, mientras que proclaman esto en una carta a la universidad de míchigan, también hacen notar que no tienen colocado ningún mecanismo de medición con el cual puedan medir cuánta agua se está recargando en el subsuelo.

Английский

yet, while they make this claim in a letter to the university of michigan, they also note that they do not have any metering mechanisms in place to measure how much water is being recharged.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el crecimiento macroeconómico no ha sido acompañado de un desarrollo significativo y esconde miseria, desigualdad, violencia y descontento, mientras la política tributaria favorece a las grandes empresas recargando la producción y el consumo.

Английский

there has been macroeconomic growth but no significant increase in development, and inequality, violence, destitution and discontent are rife. tax policy favours the big enterprises since the main burden falls on production and consumption.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dnx network sarl procederá a la indemnización de su cliente, bien sea recargando directamente su cuenta, o bien reembolsándole mediante el modo de pago utilizado en la compra (cuando esto sea posible).

Английский

dnx network sarl will refund its customer either by directly crediting his/her account, or by refunding the payment method used for purchase (when possible).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

su estilo revelaba un esfuerzo por lograr una sistemática exposición del tema; pero aquel esfuerzo se manifestaba generalmente por una disposición esquemática de material, la enumeración de argumentos, preguntas retóricas artificiales y pesadas repeticiones recargando el aspecto didáctico.

Английский

his writing revealed an attempt to attain a systematic exposition of the theme; but that effort usually expressed itself in schematic arrangement of material, the enumeration of arguments, artificial rhetorical questions, and in unwieldy repetitions heavily on the didactic side.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

23. jacob s. hacker, “how not to fix medicare,” new york times, july 2, 2003. robin toner and robert pear, “bush proposes major changes in health plans,” new york times, february 24, 2003. jonathan cohn, “how medicaid was set adrift,” new york times, march 6, 2003. “los planes de salud privados (hmos) han atendido algunas personas en medicare por 20 años. los costos de medicare son mayors para pacientes en hmos que para pacientes en el plan público de medicare. además, medicare hmos ha ido dejando ciudades y países en los no han podido conseguir un beneficio, y han estado recargando las compensaciones de los ancianos hasta $100 mensuales mientras pagaban cada vez menos del costo de las drogas prescriptas.”

Английский

jacob s. hacker, “how not to fix medicare,” new york times, july 2, 2003. robin toner and robert pear, “bush proposes major changes in health plans,” new york times, february 24, 2003. jonathan cohn, “how medicaid was set adrift,” new york times, march 6, 2003. “private health plans (hmos) have been caring for some people on medicare for 20 years. medicare’s costs are higher for patients in hmos than for patients in the public medicare plan. moreover, medicare hmos have been leaving cities and counties where they fail to make a profit, and have been charging elderly people premiums of up to $100 per month while paying less and less of the cost of their prescription drugs.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,991,849 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK