Вы искали: reconociesen (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

reconociesen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

una mirada en el espejo hubiera bastado para que todos se reconociesen como culpables.

Английский

they need only have looked in the mirror to have caught a glimpse of several of the chief war criminals.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el emisario de roma exigió de estas iglesias cristianas que reconociesen la supremacía del soberano pontífice.

Английский

the emissary of rome demanded that these christian churches acknowledge the supremacy of the sovereign pontiff.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hizo una tentativa de que lo reconociesen las potencias extranjeras, entregando passports a cuantos desearan recibirlos.

Английский

it made an attempt to get recognized by foreign powers, by delivering passports to anybody who would accept of them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por esta razón quisiera que mis colegas reconociesen de una vez la realidad de que en europa no sólo viven cristianos.

Английский

jews, muslims and many people of other faiths live in europe. for this reason i should like my colleagues to accept, at long last, that europe is not populated solely by christians.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

ahora, el grupo de los elegidos incluiría a todos los que reconociesen y recibiesen a jesús como el verdadero mesías.

Английский

now, the elect group would include anyone who acknowledged and received jesus as the true messiah.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta era invisible, sin embargo, quienes la reconociesen debidamente abrirían tanto su propia vida como la sociedad humana entera.

Английский

this was invisible, however, those who properly acknowledged this would open up their own life as well as the entire human society.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero no se solucionarían ni mucho menos todos los problemas aunque se reconociesen los lenguajes mímicos y en todos los lugares hubiese suficientes intérpretes.

Английский

however, even if sign language were to be recognised and enough interpreters were available everywhere, there would still be a great many problems.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

36. san vicente y las granadinas acogió con satisfacción que muchos estados hiciesen hincapié en el derecho al desarrollo y reconociesen sus esfuerzos en ese sentido.

Английский

36. saint vincent and the grenadines welcomed the focus of many states' comments on the right to development and their recognition of its efforts in that regard.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. el relator especial sobre una vivienda adecuada recomendó que los ordenamientos federal y provincial reconociesen el derecho a la vivienda como elemento inherente al sistema jurídico canadiense.

Английский

12. the special rapporteur on the right to adequate housing recommended that the right to housing be recognized in federal and provincial legislations as an inherent part of the canadian legal system.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. esas evaluaciones propiciaron que los evaluadores reconociesen varias "experiencias adquiridas ", entre ellas, las siguientes:

Английский

18. these evaluations led to several notable "lessons learned " being identified by the evaluators, which included the following:

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

nuestra principal arma para no aceptar las prácticas enológicas de los estados unidos era, precisamente, que se reconociesen nuestras denominaciones de origen, y esto lo hemos perdido.

Английский

the main weapon available to us if we were not to accept the wine-making practices of the united states was, precisely, that our designations of origin should be recognised, and we have lost that weapon.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

39. la relatora especial sobre una vivienda adecuada exhortó al estado a garantizar el derecho a una defensa efectiva en los procesos de desalojos y recomendó que los tribunales reconociesen a las personas amenazadas de desalojo como parte en los procesos judiciales.

Английский

39. the special rapporteur on adequate housing urged the government to guarantee the right to an effective defence in eviction proceedings and recommended that the courts recognize persons threatened with eviction as parties to the proceedings.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. los representantes de algunos territorios no autónomos y otros participantes instaron a las potencias administradoras a que reconociesen los derechos nativos a los bienes raíces confiscados en virtud de leyes y sistemas coloniales y a que facilitasen el proceso de devolución de esos bienes a sus legítimos propietarios.

Английский

18. representatives of some non-self-governing territories and other participants called upon administering powers to recognize native title to property confiscated under colonial laws and systems and to expedite the process of return of such property to their rightful owners.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17. algunos representantes de territorios no autónomos y algunos participantes instaron a que las potencias administradoras reconociesen el derecho inmanente de los pueblos indígenas de los territorios no autónomos restantes al ejercicio de la libre determinación, habida cuenta del futuro estatuto político de su suelo patrio.

Английский

17. some representatives of non-self-governing territories and participants called for the recognition by administering powers of the inherent right of the indigenous peoples of the remaining non-self-governing territories to exercise self-determination in view of the future political status of their homelands.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

34. diversos representantes indígenas lamentaron que los gobiernos no reconociesen ni facilitasen recursos a sus instituciones comunitarias, que podrían de lo contrario desempeñar una función crucial, velando por que se tuviesen en cuenta las decisiones de la comunidad respectiva en todas fases de los programas de desarrollo.

Английский

34. a number of indigenous representatives regretted the lack of recognition and resources from governments for their community institutions, which could otherwise play a crucial role in ensuring that community decisions were taken into account in all stages of development programmes.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18:2 y los hijos de dan enviaron de su tribu cinco hombres de sus términos, hombres valientes, de sora y esthaol, para que reconociesen y explorasen bien la tierra; y dijéronles: id y reconoced la tierra. estos vinieron al monte de ephraim, hasta la casa de michâs, y allí posaron.

Английский

18:2 and the children of dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from zorah, and from eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, go, search the land: who when they came to mount ephraim, to the house of micah, they lodged there.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,234,994 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK