Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pagalbos gavėjos gamybiniai pajėgumai, skirti reklaminiams lankstinukams ir prekių katalogams, labai priklausys nuo spausdinamų žurnalų tiražo (neperiodiniai leidiniai spausdinami atsižvelgiant į mašinų apkrovą).
the beneficiary's production capacity for inserts and catalogues will be highly dependent on the printing house's magazine workload (non-periodical items are printed as machines become available).
Последнее обновление: 2017-03-16
Частота использования: 1
Качество:
(57) kaip jau minėta, kadangi žurnalai ir prekių katalogai arba reklaminiai lankstinukai spausdinami tose pačiose gamybos linijose, sunku sudaryti tikslią gamybinių pajėgumų, kurie bus sukurti įgyvendinus projektą, struktūrą, suskirstant į gamybinius pajėgumus, skirtus žurnalams, ir pajėgumus, skirtus prekių katalogams arba reklaminiams lankstinukams.
(57) as indicated above, it is difficult to provide a definitive breakdown of the capacity created by the project between magazine printing and catalogue/insert printing, given that magazines and catalogues/inserts are printed on the same production lines.
Последнее обновление: 2017-03-16
Частота использования: 1
Качество: