Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no se presume
is not assumed
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:
se presume que está muerto.
ultimately, though, it is you, kind reader, who has to make that judgment call.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se presume la adquisición legal.
the effective presumption is that of legal acquirement.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
además, en él se presume que […].
it is further assumed that […].
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:
camarón. se presume que son afrodisíacos.
that to the waiters.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-alta compatibilidad, se presume que el 100%
- excellent compatibility, it is assumed that 100%
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
incluso se presume que una historia falsa.
there is even a suggestion that it was a planted story.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
esta capacidad no se presume, pero hay que probarla.
this capability is not presumed, but has to be proved.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en la ley se presume que no ha habido consentimiento.
the law presumes absence of consent.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
"se presume que son árabes sirios de origen:
"the following persons shall be deemed, ipso facto, to be syrian arabs:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
actualmente se presume que estas especies están subexplotadas.
these species are currently assumed to be underexploited.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
con adolescentes de quienes se presume comisión de delito;
adolescents presumed to have committed an offence;
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el buen hombre se presume que es el malo de la película.
the presumed good guy is the bad guy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
74. en el régimen penal el menor se presume irresponsable.
74. minors are presumed to have no responsibility under criminal law.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
477. se presume que esta solución ayudará a los menores a:
477. this solution is presumed to help minors:
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
se presume la continuidad si esa nacionalidad existía en ambas fechas.
continuity is presumed if that nationality existed at both these dates.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 6
Качество:
en determinadas condiciones, se presume el origen ilícito de los bienes.
under certain conditions, the illicit origin of assets is presumed.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
``comandante'', y se presume que sea una referencia al gobernante fidel
mentioned "el comandante," which they assumed to be a reference to
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
al menos doce personas desaparecieron como resultado y se presume esten muertas.
at least twelve people went missing as a result and are presumed dead.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
el verdadero talbot se presume que ha permanecido muerto durante todo este tiempo.
the real talbot is presumed to have remained dead all this time.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество: