Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sobradamente
amply
Последнее обновление: 2009-09-08
Частота использования: 1
Качество:
la hora es sobradamente conocida.
the times we work are well known.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
todo eso ha quedado sobradamente claro.
that much is abundantly clear.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
esta ley ha alcanzado sobradamente este objetivo.
the legislation has been largely successful in this aim.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
creo que los motivos son ya sobradamente conocidos.
i think the reasons are sufficiently well known.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dichos países son, además, sobradamente conocidos.
the countries are also sufficiently well known.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
20. todo eso, sin embargo, es sobradamente conocido.
20. these are well-worn arguments.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
las principales presiones y factores son sobradamente conocidos.
the main pressures and drivers are well known.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
¡Éstas están justificadas y son sobradamente suficientes!
they are justified and they are amply sufficient!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
creo que ya nos hemos pronunciado sobradamente sobre ese tema.
and i think we have been on the record about as much as we can on the topic.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
el sr. malloch brown ha demostrado sobradamente este compromiso.
mr. malloch brown has amply shown such a commitment.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
como demuestra este documento sobradamente, no es una teoría exagerada.
as this document shows, time and again, this is not a far-fetched thesis.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
creo poder afirmar que mi país ha demostrado sobradamente este entusiasmo.
i believe my country has indeed given abundant proof of this enthusiasm.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el capitalismo imperialista ha dado sobradamente muestras de que merece perecer.
imperialist capitalism has given too many reasons as to why it deserves to die.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la dotación del régimen de subvenciones se ha duplicado sobradamente desde 2005.
the allocation for this grant system has more than doubled since 2005.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
ya disponemos de prácticas que se han probado sobradamente en el plano nacional.
we already have tried and tested practices at national level.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
el 31 de julio el gobierno obtuvo sobradamente el voto de confianza del parlamento.
on 31 july, the new government passed the parliamentary vote of confidence comfortably.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
de hecho, bangladesh cumple más que sobradamente las exigencias básicas de la convención.
bangladesh was in fact far ahead of the basic requirements of the convention.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
la conferencia alcanzó sobradamente los objetivos fijados, como demuestra la declaración de yaoundé.
the conference had achieved more than the stated objectives, as attested by the yaoundé declaration.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
como lo sabemos sobradamente, la paz y la seguridad mundiales siguen fuera de nuestro alcance.
as we in the general assembly are only too well aware, global peace and security continue to elude our grasp.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество: