Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eso es sobrepasarse.
that is going too far.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
intente no sobrepasarse.
try not to overdo it. find a machine that suits your bankroll.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
este valor no deberá sobrepasarse más de 25 días al año.
this should not be exceeded on more than 25 days a year.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
en todo caso, no debe sobrepasarse la dosis diaria de 1200 mg.
the daily dose of 1200 mg should not however be exceeded.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 4
Качество:
este límite máximo de los recursos propios no puede sobrepasarse.
this ceiling on own resources may not be exceeded.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, convenía evitar sobrepasarse y producir el efecto contrario.
according to them, the dominant culture
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no deberán sobrepasarse los límites máximos regionales vigentes en la actualidad.
the regional ceilings currently in force shall not be exceeded.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a títulode excepción, y en circunstancias debidamentejustificadas, este umbral podrá sobrepasarse.
the results shall bepublished, unless the authority responsible for the evaluationexpressly objects, in accordance with the provisions of regulation (ec) no 1049/2001 of the european parliament and of the council of 30 may 2001 regarding public access to european parliament, council and commission documents (1).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los límites fijados en los apartados 1 y 2 sólo podrán sobrepasarse en circunstancias excepcionales.
the limits laid down in paragraphs 1 and 2 may be exceeded only in exceptional circumstances.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 6
Качество:
: media diaria que no debe sobrepasarse durante más de 35 días en un año natural.
— daily mean not be exceeded on more than 35 days a calendar year.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, en estos pacientes no deberá sobrepasarse la dosis diaria normal de 30 mg.
the normal daily dose of 30 mg should not be exceeded in these patients, however.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 4
Качество:
ahora estamos ratificando las cantidades máximas que no deberán sobrepasarse para que el pienso sea declarado apto.
now we are confirming the maximum quantities beyond which a batch of feed could not be used.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
por lo general, resulta adecuada una concentración de excipiente del 1 %, que no debe sobrepasarse.
however, a concentration of the vehicle of 1 % is generally appropriate and should not be exceeded.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 4
Качество:
con carácter excepcional, y en circunstancias debidamente justificadas, podrá sobrepasarse el umbral indicado en el apartado 1.
exceptionally, and in duly justified circumstances, the threshold referred to in paragraph 1 may be exceeded.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
inyección subcutánea: en general, no deberá sobrepasarse un volumen máximo de 1 ml en un lugar de inyección.
subcutaneous injection: a maximum volume of 1 ml at one injection site should generally not be exceeded.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 17
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
no debe sobrepasarse el valor 1000 (comparable al fijado en el punto 1.1.3.6.4).
the value 1000 (comparable with 1.1.3.6.4) shall not be exceeded.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 5
Качество: